Shloka 11

दयां कुरु प्रपन्नाय तवास्मीति च यो वदेत् / अभयं सर्वभूतेभ्यो दद्यादेतद् व्रतं हरेः

dayāṃ kuru prapannāya tavāsmīti ca yo vadet / abhayaṃ sarvabhūtebhyo dadyādetad vrataṃ hareḥ

Wer spricht: „Erbarme dich des Hingebenden; ich gehöre Dir“, der soll allen Wesen Furchtlosigkeit gewähren—dies ist das heilige Gelübde Haris (Viṣṇus).

दयाम्compassion, mercy
दयाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदयā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
कुरुdo; show (mercy)
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
प्रपन्नायto the surrendered one
प्रपन्नाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रपन्न (कृदन्त; प्र+पद्/पद् धातु, क्त) (प्रातिपदिकवत्)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
तवof you; your
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
इतिthus; saying
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्य-समाप्ति सूचक अव्यय (quotative particle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
वदेत्should say
वदेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आदेश), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
अभयम्fearlessness; assurance of safety
अभयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
सर्वभूतेभ्यःto all beings
सर्वभूतेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्व-भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी/चतुर्थी-बहुवचन; अत्र चतुर्थी (सम्प्रदान) बहुवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आदेश), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (व्रतम्)
व्रतम्vow; observance
व्रतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/विधेय), एकवचन
हरेःof Hari (Vishnu)
हरेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन

Lord Vishnu (Hari) instructing Garuda (Vinata-putra)

Concept: Śaraṇāgati joined with dayā and abhaya-dāna as the defining vrata of Hari’s devotee.

Vedantic Theme: Īśvara-śaraṇāgati and sattvika conduct as expression of devotion; seeing all beings under the Lord’s protection (sarva-bhūta-hita).

Application: Practice compassionate response to those seeking refuge; cultivate non-violence in speech/action; consciously offer ‘abhaya’ by reducing harm, intimidation, and exploitation in daily life.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana (general): teachings on Viṣṇu-bhakti and dharma as means to auspicious destiny; Garuda Purana: sections praising nāma and śaraṇāgati (contextual parallels)

H
Hari (Vishnu)

FAQs

This verse frames abhaya—ensuring safety and non-harm to living beings—as a defining vow of Hari, making compassion an essential religious discipline, not merely a personal virtue.

It highlights the devotee’s stance—“I am Yours”—and teaches that the proper response to one who seeks refuge is mercy, reflecting prapatti as a relationship of protection and grace.

Practice ahimsa in speech and action, protect those who seek help, and adopt daily conduct that reduces fear in others—family, animals, and society—treating it as a sacred vow.