Shloka 35

Mahāyoga: Detachment from ‘I/Mine’, Aṣṭāṅga Practice, Oṁkāra and Aham-Brahmāsmi Contemplation

उत्पद्यन्ते हि संसारे नैकं यात्वा परात्मनाम् / विमुच्यते विमुक्तश्च ज्ञानादज्ञानमोहितः

utpadyante hi saṃsāre naikaṃ yātvā parātmanām / vimucyate vimuktaśca jñānādajñānamohitaḥ

Wahrlich, in diesem Saṃsāra werden die verkörperten Seelen immer wieder geboren, nachdem sie viele Zustände durchlaufen haben. Selbst der Befreite wird erneut gebunden, wenn ihn Unwissenheit betört und die wahre Erkenntnis des Paramātman, des höchsten Selbst, verhüllt.

उत्पद्यन्तेare born, arise
उत्पद्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउत् + पद् (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष; बहुवचन; आत्मनेपदम्
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
संसारेin the world (cycle of rebirth)
संसारे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; सप्तमी (7th/Locative)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
एकम्one (time)
एकम्:
Karma (Object/extent/कर्म)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (2nd/Accusative); ‘न एकम्’ = ‘नैकम्’ (not one/again and again)
यात्वाhaving gone
यात्वा:
Kriya (Adverbial action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootया (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वकालिक-क्रिया
परात्मनाम्of the supreme selves (lofty souls)
परात्मनाम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपर + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; बहुवचन; षष्ठी (6th/Genitive); समासः—कर्मधारयः (परः आत्मा)
विमुच्यतेis released
विमुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + मुच् (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is released)
विमुक्तःfreed, liberated
विमुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि + मुच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त); पुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (1st/Nominative)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
ज्ञानात्from knowledge
ज्ञानात्:
Apadana (Source/अपा दान)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; पञ्चमी (5th/Ablative)
अज्ञानignorance
अज्ञान:
Samasa-member (compound component)
TypeNoun
Rootअज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (1st/Nominative); समासपूर्वपदम्
मोहितःdeluded
मोहितः:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुह् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त); पुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (1st/Nominative); विशेषणम् (विमुक्तः)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Samsāric recurrence across many states; bondage returns when ajñāna obscures knowledge of the Supreme Self—hence vigilance in sustaining realization.

Vedantic Theme: Ajñāna/avidyā as the root of saṃsāra; necessity of niṣṭhā (steadfast abidance) after insight; saṃskāra resurgence if knowledge is not stabilized.

Application: After insight, maintain steady practice (śravaṇa–manana–nididhyāsana, ethical restraint, satsanga) to prevent relapse into habitual identification; treat confusion as a signal to return to inquiry and devotion.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.226.31-33 (knowledge-affirmation as liberation); Garuda Purana 1.226.34 (aṣṭāṅga and duties as supports)

P
Paramatman
J
Jiva
S
Samsara
A
Ajnana

FAQs

This verse presents ajñāna as the core cause of repeated birth: when true knowledge of the Supreme Self is obscured, the being returns to bondage even after experiencing release.

It depicts the soul’s journey as repeated movement through many births and states, with liberation depending on stable realization (jñāna); ignorance pulls the jiva back into saṃsāra.

Cultivate steady self-knowledge through disciplined living, study, and ethical conduct so that clarity replaces delusion and one does not fall back into harmful patterns.