Shloka 15

Saṃsāra-cakra, Preta’s 12-day Transit to Yama, Re-embodiment, and Karma-Vipāka Catalog of Sins and Rebirths

पितरौ पीडयित्वा तु कच्छपत्वञ्च जायते / भुर्तुः पिण्डमुपाश्वस्तो वञ्जयित्वा तमेव यः

pitarau pīḍayitvā tu kacchapatvañca jāyate / bhurtuḥ piṇḍamupāśvasto vañjayitvā tameva yaḥ

Wer Vater und Mutter quält, wird als Schildkröte geboren. Und wer sich dem piṇḍa, der Speiseopfergabe für den Gatten, nähert und ihn dabei betrügt, zieht eben diese Folge im Wiedergeburtsschicksal auf sich.

पितरौ(his) parents
पितरौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन; Accusative dual (parents/father and mother)
पीडयित्वाhaving tormented
पीडयित्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकर्म)
TypeIndeclinable
Root√पीड् (धातु) → पीडयित्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive); having tormented
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
कच्छपत्वम्tortoise-hood (being a tortoise)
कच्छपत्वम्:
Karta (Subject complement/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootकच्छपत्व (प्रातिपदिक; कच्छप + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular (state of being a tortoise)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
जायतेis born/becomes
जायते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
भर्तुःof (one's) husband/master
भर्तुः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
पिण्डम्food ball/oblation (piṇḍa)
पिण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
उपाश्वस्तःhaving consumed
उपाश्वस्तः:
Karta (Agent-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउप√श्वस् (धातु) → उपाश्वस्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'having eaten/consumed' (contextual)
वञ्चयित्वाhaving deceived
वञ्चयित्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकर्म)
TypeIndeclinable
Root√वञ्च् (धातु) → वञ्चयित्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय; having deceived
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Relative pronoun nominative singular

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Harming parents and deceiving within the sanctity of household/offerings leads to constricted, burdened embodiment (tortoise) and comparable karmic return.

Vedantic Theme: Dharma as purifier of mind; violation of relational duties strengthens bondage and tamas.

Application: Care for parents; maintain honesty in family resources and ritual food; uphold trust in marriage and household responsibilities.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: domestic/ritual space

Related Themes: Garuda Purana: duties to parents and consequences of pitṛ-droha (various dharma/pretakalpa passages); Garuda Purana: śrāddha and food-offering sanctity themes (elsewhere)

P
Pitris

FAQs

This verse states that tormenting one’s parents leads to a degrading rebirth (here, as a tortoise), emphasizing parental service as a core dharmic duty with direct karmic consequences.

It warns that deceit connected with a husband’s piṇḍa/food-offering is not merely social misconduct but a karmic fault that produces adverse rebirth, showing that ritual contexts demand truthfulness and purity of intent.

Care for parents without cruelty or neglect, and practice honesty—especially around family duties and religious/ancestral rites—since the Purana frames these as actions with lasting karmic impact.