Shloka 54

Prāyaścitta for Food-Contact, Social Contact, Aśauca Periods, and Formal Penance Systems

कृतपापश्चरेद्रोधे द्वौ पादौ बन्धयन्पशोः / सर्वकृच्छ्रं निपानेस्यात्कान्तारे गृहदाहतः

kṛtapāpaścaredrodhe dvau pādau bandhayanpaśoḥ / sarvakṛcchraṃ nipānesyātkāntāre gṛhadāhataḥ

Ein Sünder, der im Zorn die beiden Füße eines Tieres fesselt, soll die Buße ‘sarva-kṛcchra’ (alle Härten) vollziehen. Sein Zustand wird wie der eines von Durst Gequälten am Wasserplatz, wie der eines im Wildniswald Verirrten und wie der eines, dessen Haus verbrannt ist.

कृतपापःone who has committed sin
कृतपापः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृत-पाप (प्रातिपदिक; कृत (कृ-क्त) + पाप)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) विशेषणरूपेण
चरेत्should practice/undertake
चरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
रोधेin confinement/at a barrier (restricted place)
रोधे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण
द्वौtwo
द्वौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन; विशेषण (qualifying पादौ)
पादौfeet
पादौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन
बन्धयन्binding
बन्धयन्:
Kriya (क्रिया/अनुक्रिया)
TypeVerb
Root√बन्ध् (धातु) (णिच्: बन्धयति)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषणभावे (while binding)
पशोःof an animal
पशोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सर्वकृच्छ्रम्the full/complete kṛcchra penance
सर्वकृच्छ्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व-कृच्छ्र (प्रातिपदिक; सर्व + कृच्छ्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म (to be undertaken)
निपानेat a watering place/trough
निपाने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिपान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
कान्तारेin a wilderness/forest
कान्तारे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकान्तार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण
गृहदाहतःfrom (the sin of) burning a house
गृहदाहतः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootगृह-दाह (प्रातिपदिक; गृह + दाह)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेतौ/अपादान (from/owing to house-burning)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Cruel acts done in anger generate intense duḥkha; sarva-kṛcchra penance is prescribed to counteract the karmic stain.

Vedantic Theme: Krodha as rajas-driven bondage; purification through tapas to restore sattva and ethical clarity.

Application: Cultivate anger-management and non-violence toward animals; if harm occurs, accept disciplined corrective practice and reparative action rather than rationalization.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: liminal landscape (water-source; forest)

Related Themes: Garuda Purana: repeated linkage of hiṃsā (especially toward cows/animals) with heavy prāyaścitta; Garuda Purana: catalogues of kṛcchra and sarva-kṛcchra as standard expiations

G
Garuda
P
Pashu (animal)

FAQs

This verse shows that specific harmful acts—especially cruelty done in anger—create karmic burden that should be countered through defined expiations like sarva-kṛcchra, restoring dharmic balance before one faces post-death consequences.

By prescribing sarva-kṛcchra for binding an animal’s feet in anger and describing intense hardship (thirst, wilderness, house-burnt misery), the verse frames animal-cruelty as a serious sin that produces severe suffering unless purified.

Avoid anger-based harm or restraint of animals, practice compassion (ahiṃsā), and when one has caused harm, take responsibility through repentance, corrective service, and disciplined self-restraint aligned with dharma.