Shloka 31

Prāyaścitta for Food-Contact, Social Contact, Aśauca Periods, and Formal Penance Systems

गौडीं पैष्टीञ्च माध्वीकं विप्रादिर्यः सुरां पिबेत् / सुरां पिबन्द्विजः शुध्येदग्निवर्णां सुरां पिबन्

gauḍīṃ paiṣṭīñca mādhvīkaṃ viprādiryaḥ surāṃ pibet / surāṃ pibandvijaḥ śudhyedagnivarṇāṃ surāṃ piban

Wenn ein Brāhmaṇa und die übrigen Dvija (Zweimalgeborenen) berauschenden surā trinken—sei er aus Melasse (gauḍī), aus Getreide (paiṣṭī) oder aus Honig (mādhvīka)—, dann wird der Dvija, der getrunken hat, gereinigt, indem er surā von der Farbe des Feuers trinkt (als strenge Sühne).

गौडीम्Gauḍī liquor
गौडीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगौडी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
पैष्टीम्grain-based liquor
पैष्टीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपैष्टी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
माध्वीकम्honey-based liquor
माध्वीकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमाध्वीक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
विप्रादिःa brāhmaṇa and the like
विप्रादिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः तत्पुरुष (विप्रः आदिः यस्य/विप्रादयः) — 'a brāhmaṇa etc.'
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun: 'who')
सुराम्liquor
सुराम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
पिबेत्should drink
पिबेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सुराम्liquor
सुराम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
पिबन्drinking
पिबन्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपा (धातु) → पिबत् (कृदन्त; शतृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वर्तमानकृदन्त (शतृ) — 'drinking'
द्विजःa twice-born (brāhmaṇa etc.)
द्विजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
शुध्येत्should be purified
शुध्येत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootशुध् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
अग्निवर्णाम्fire-colored
अग्निवर्णाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअग्नि + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः तत्पुरुष (अग्नेः वर्णः यस्याः) विशेषणम् (सुराम्)
सुराम्liquor
सुराम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
पिबन्drinking
पिबन्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपा (धातु) → पिबत् (कृदन्त; शतृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वर्तमानकृदन्त (शतृ)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Serious violations (surā-pāna by dvija) generate heavy demerit; expiation is intentionally severe to counteract the karmic stain and deter repetition.

Vedantic Theme: Karma-niyama and purification of saṃskāra; tapas as a corrective force to reorient the mind toward sattva.

Application: Treat addictive/intoxicating misconduct as a grave ethical breach; adopt strong corrective disciplines (abstinence, accountability, austerity) proportional to harm.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: raudra

Type: ritual-legal setting implied (smṛti adjudication/penance context)

Related Themes: Garuda Purana 1.222 (prāyaścitta catalogue)

V
Vishnu
G
Garuda
D
Dvija
V
Vipra (Brāhmaṇa)

FAQs

This verse classifies common types of liquor and states that drinking them is a grave fault for dvijas, while also indicating a severe expiation (purification) prescribed for one who has committed it.

It treats alcohol consumption (gauḍī, paiṣṭī, mādhvīka) as a dharmic transgression for dvijas and frames purification as possible only through an intense, ritualized penance rather than casual regret.

Use it as an ethical caution: avoid intoxicants that impair judgment and lead to further adharma; if a serious lapse occurs, undertake sincere corrective discipline, restitution, and guidance under competent religious/ethical counsel.