Shloka 16

Śrāddha Vidhi (Pārvaṇa-Śrāddha): Invitations, Arghya, Protective Rites, Piṇḍa Offering, Dakṣiṇā, and Visarjana

अपहतेति त्रिर्यवविकिरणम् / ॐ निहन्मि सर्वं यदमेध्यवद्भवेद्धताश्च सर्वे ऽसुरदानवा मया / रक्षांसि यक्षाः सपिशाचसङ्घा हता मया यातुधानाश्च सर्वे इति सिद्धार्थविकिरणम्

apahateti triryavavikiraṇam / oṃ nihanmi sarvaṃ yadamedhyavadbhaveddhatāśca sarve 'suradānavā mayā / rakṣāṃsi yakṣāḥ sapiśācasaṅghā hatā mayā yātudhānāśca sarve iti siddhārthavikiraṇam

Indem man „apahata (seid vertrieben)“ sagt, sollte man dreimal Gerste verstreuen. Dann, während man weißen Senf verstreut, sollte man rezitieren: „Oṃ, ich schlage alles nieder, was unrein werden könnte; durch mich werden alle Asuras und Dānavas vernichtet. Durch mich werden die Rākṣasas, Yakṣas und die Scharen der Piśācas getötet; durch mich werden alle Yātudhānas vernichtet.“ Dies ist der Ritus des Verstreuens von weißem Senf (siddhārtha) zum Schutz und zur Reinigung.

apahatāDestroyed/Removed
apahatā:
Action
TypeVerb
Rootapahata
FormPast Passive Participle used as Imperative
itiThus
iti:
Marker
TypeIndeclinable
Rootiti
FormParticle
triḥThrice
triḥ:
Modifier
TypeIndeclinable
Roottri
FormFrequency Adverb
yavavikiraṇamScattering of barley
yavavikiraṇam:
Instruction
TypeNoun
Rootyavavikiraṇa
FormNeuter, Prathama, Ekavachana
nihanmiI kill/destroy
nihanmi:
Action
TypeVerb
Roothan
FormLat Lakara, Uttama Purusha, Ekavachana
sarvamAll
sarvam:
Karma
TypeAdjective
Rootsarva
FormNeuter, Dvitiya, Ekavachana
yatWhich
yat:
Karta
TypePronoun
Rootyad
FormNeuter, Prathama, Ekavachana
amedhyavatImpure
amedhyavat:
Visheshana
TypeAdjective
Rootamedhyavat
FormNeuter, Prathama, Ekavachana
bhavetMay be
bhavet:
Action
TypeVerb
Rootbhū
FormVidhilin Lakara, Prathama Purusha, Ekavachana
hatāḥKilled
hatāḥ:
Visheshana
TypeAdjective
Roothata
FormMasculine, Prathama, Bahuvachana
asuradānavāḥAsuras and Danavas
asuradānavāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootasuradānava
FormMasculine, Prathama, Bahuvachana
mayāBy me
mayā:
Karta (Passive)
TypePronoun
Rootasmad
FormTritiya, Ekavachana
rakṣāṃsiRakshasas
rakṣāṃsi:
Karta
TypeNoun
Rootrakṣas
FormNeuter, Prathama, Bahuvachana
yakṣāḥYakshas
yakṣāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootyakṣa
FormMasculine, Prathama, Bahuvachana
sapiśācasaṅghāḥWith groups of Pisachas
sapiśācasaṅghāḥ:
Visheshana
TypeAdjective
Rootsapiśācasaṅgha
FormMasculine, Prathama, Bahuvachana
yātudhānāḥSorcerers/Demons
yātudhānāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootyātudhāna
FormMasculine, Prathama, Bahuvachana

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinatā-putra)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Rakṣā/śuddhi step before/around anna and piṇḍa offerings

Concept: Ritual purity includes active removal of obstacles (doṣa, bhūta-bādha) so that sacred acts are not disrupted.

Vedantic Theme: Adhyāropa-apavāda in practice: first remove impediments in the field of action; then higher offerings proceed undisturbed.

Application: Before śrāddha or any sacred feeding, perform protective cleansing: sweep, sprinkle, and symbolically repel negativity; maintain mental firmness and ethical purity.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: protective boundary (rakṣā-maṇḍala) created by scattering grains

Related Themes: Garuda Purana śrāddha prayoga: ‘apahata’ repetitions; siddhārtha (white mustard) scattering as rakṣā-kriyā

A
Asuras
D
Dānavas
R
Rākṣasas
Y
Yakṣas
P
Piśācas
Y
Yātudhānas

FAQs

This verse prescribes yava-vikiraṇa (barley scattering) and siddhārtha-vikiraṇa (mustard scattering) as protective purification acts to repel impurity and hostile influences, establishing ritual cleanliness and safety.

The mantra explicitly targets categories of harmful beings (asuras, rākṣasas, piśācas, etc.), showing that purification is not only physical but also subtle—meant to remove unseen disturbances that are treated as forms of “amedhya” (ritual impurity).

Use the principle of deliberate purification before sacred acts—maintain cleanliness, set a protective intention, and begin rituals with focused recitation and orderly procedures, especially during rites for the departed or at times of vulnerability.