Shloka 24

Snāna-Śauca Krama: Varuṇa–Āpaḥ Mantras, Aghamarṣaṇa, Sūrya-Upasthāna, and Sarva-Tarpaṇa

द्रुपदाद्यास्त्रिरावर्तेदयं गौरिति च त्र्यृचम् / अन्यांश्चैव तु मन्त्रान्वा स्मृतिदृष्टान्समाहितः

drupadādyāstrirāvartedayaṃ gauriti ca tryṛcam / anyāṃścaiva tu mantrānvā smṛtidṛṣṭānsamāhitaḥ

Beginnend mit dem Hymnus, der mit «Drupada…» anhebt, soll man ihn dreimal wiederholen; ebenso das dreiversige Mantra (tryṛc), das mit «Ayaṃ gauḥ…» beginnt. Mit gesammeltem Geist rezitiere man auch andere Mantras, wie sie in den Smṛtis gelehrt und in der Überlieferung bezeugt sind.

द्रुपद(the hymn beginning) ‘drupada…’
द्रुपद:
Karma (Object as cited text/कर्म)
TypeNoun
Rootद्रुपद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular) [समासाङ्ग]
आद्याःbeginning with
आद्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक) → आद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural) [समासाङ्ग]
द्रुपदाद्याः(verses/mantras) beginning with ‘drupada’
द्रुपदाद्याः:
Karma (Object as cited items/कर्म)
TypeAdjective
Rootद्रुपद (प्रातिपदिक) + आद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural); तत्पुरुषः (those beginning with ‘drupada’)
त्रिःthrice
त्रिः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootत्रिः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb of frequency)
आवर्तेत्should repeat/recite
आवर्तेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु) + आ- (उपसर्ग) → आवर्तेत्
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद (Optative, 3rd person, Singular, Atmanepada)
अयम्this
अयम्:
Visheshana (Deictic qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
गौःcow
गौः:
Karma (Object as quoted text/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
इतिthus/‘…’
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक अव्यय (quotative particle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
त्र्यृचम्the three-ṛc (three-verse) hymn
त्र्यृचम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + ऋच् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular); द्विगु-समासः (a set of three ṛc-verses)
अन्यान्other
अन्यान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
एवindeed/also
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध-निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
तुand/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध-निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrast/continuative)
मन्त्रान्mantras
मन्त्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural)
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)
स्मृतिदृष्टान्mentioned in the Smṛtis
स्मृतिदृष्टान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्मृति (प्रातिपदिक) + दृष्ट (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural); तत्पुरुषः (seen/mentioned in Smṛti)
समाहितःcollected/attentive
समाहितः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधा (धातु) + सम्-आ- (उपसर्ग) → समाहित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); क्त-प्रत्ययान्त (past participle used adjectivally)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Authorized mantra practice: repeat specified hymns thrice and supplement with Smṛti-sanctioned mantras with collected mind.

Vedantic Theme: Śruti–Smṛti as pramāṇa for right conduct; disciplined speech (vāk) purifies mind.

Application: Learn mantras from a reliable tradition; recite with correct repetition count and focused attention rather than mechanical speed.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual waterside

Related Themes: Garuda Purana 1.214.23 (Aghamarṣaṇa thrice); Garuda Purana 1.214.25 (Gāyatrī/praṇava/Vishnu meditation options)

S
Smriti (Dharma-ritual tradition)
V
Vedic mantras (Drupada-sukta, Ayaṃ Gauḥ tryṛc)

FAQs

This verse prescribes a disciplined, standardized recitation count (three repetitions) to ensure ritual correctness, mental focus, and conformity with Vedic-Smṛti tradition.

It emphasizes that effective ritual practice depends on correct mantra selection (Vedic/Smṛti-attested) and a concentrated mind, aligning outer recitation with inner attentiveness.

When doing japa or any rite, follow an authentic source for mantras, keep a consistent repetition count, and prioritize focused attention over hurried chanting.