Shloka 34

स कुर्यादर्धशौचं तु स्वस्य शौचस्य सर्वदा / दिवा शौचस्य रात्र्यर्धं यद्वा पादो विधीयते

sa kuryādardhaśaucaṃ tu svasya śaucasya sarvadā / divā śaucasya rātryardhaṃ yadvā pādo vidhīyate

Er soll für sich stets ardha-śauca einhalten, also die Hälfte der vorgeschriebenen Reinigungszeit (śauca). Tritt Tod oder Unreinheit am Tage ein, so gilt die Nacht als die Hälfte; oder bisweilen wird nur ein Viertel (pāda) der vollen Frist vorgeschrieben.

सःhe/that person
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
अर्धशौचम्half (the) purification
अर्धशौचम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्ध (प्रातिपदिक) + शौच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अर्धं शौचम् = half-purification)
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
स्वस्यof his own
स्वस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन; आत्मीयार्थे (of one’s own)
शौचस्यof purification
शौचस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशौच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriya-Visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
दिवाby day
दिवा:
Kriya-Visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदिवा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (by day/in daytime)
शौचस्यof purification
शौचस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशौच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन
रात्रिof night
रात्रि:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन (रात्र्य्-आदेशः sandhi-base)
अर्धम्half
अर्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; परिमाणवाचकं (half)
यद्वाor else
यद्वा:
Sambandha (Alternative marker)
TypeIndeclinable
Rootयद्वा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or else/alternatively)
पादःa quarter
पादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; अंशवाचकः (a quarter)
विधीयतेis prescribed
विधीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + धा (धातु)
Formलट् (Present); आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे—'is prescribed/ordained'

Lord Vishnu (in dialogue instructing Garuda/Vinata-putra on dharma and ritual rules)

Concept: Śauca/āśauca observance can be proportionally reduced (half or quarter) depending on circumstance (day/night) and personal condition.

Vedantic Theme: Yukti (reasoned appropriateness) within dharma: rules are applied with contextual discernment.

Application: When a reduced śauca is prescribed for oneself, observe half the standard period; for daytime occurrence, count the night as half; where tradition allows, apply quarter-period (pāda) reduction.

Primary Rasa: shanta

Type: household/āśrama observance of āśauca

Related Themes: Garuda Purana 1.213.33 (proportional measures); Garuda Purana 1.213.35 (afflicted person acts per strength)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse emphasizes that śauca is not optional but a regulated dharma-practice, with specific fractional counts (half or quarter) depending on timing, ensuring purity rules are followed correctly.

It gives a technical rule for calculating the duration of śauca connected to impurity events (commonly discussed alongside death-related observances), stating that night may be counted as half, and in some cases only a quarter is prescribed.

When observing traditional family rites, consult the applicable śauca calculation rules (day/night fractions) through a competent priest or dharma guide so the observance is accurate rather than assumed.