Shloka 145

Ācāra-Nirṇaya: Varṇa-Āśrama Dharma, Śauca, Snāna, Sandhyā, Japa, Tarpaṇa, and Gṛhastha-Dinacaryā

होमो दैवी बलिर्भौतो न यज्ञो ऽतिथिपूजनम् / गवा गोष्ठे दशगुणं अग्न्यगारे शताधिकम्

homo daivī balirbhauto na yajño 'tithipūjanam / gavā goṣṭhe daśaguṇaṃ agnyagāre śatādhikam

Homa ist eine Opfergabe an die Götter; bali ist eine Gabe an die Wesen. Die Gastverehrung darf nicht als bloßes Opfer behandelt werden. Eine Kuh als Gabe bringt zehnfaches Verdienst, wenn sie im Kuhstall gegeben wird, und mehr als hundertfaches, wenn sie im agni-gāra, der Stätte des heiligen Feuers, gegeben wird.

होमःhoma (fire-offering)
होमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
दैवीdivine
दैवी:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootदैवी (प्रातिपदिक; देवी/दैव-सम्बन्धी)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (होमः इत्यस्य विधेयविशेषणरूपेण)
बलिःbali (offering)
बलिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
भौतःelemental/for beings (bhūta-related)
भौतः:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootभौत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (बलिः इत्यस्य)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
यज्ञःyajña (sacrifice)
यज्ञः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
अतिथिपूजनम्(is) worship/honoring of guests
अतिथिपूजनम्:
Kriya (Equative predicate/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअतिथि (प्रातिपदिक) + पूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अतिथेः पूजनम्)
गवाby/with a cow (i.e., in relation to cows)
गवा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; वैदिक/छान्दस रूप ‘गवा’ (instrumental of गो)
गोष्ठेin the cowshed
गोष्ठे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
दशगुणम्tenfold
दशगुणम्:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootदश (संख्या) + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; द्विगु-समासः (दश गुणाः यस्य)
अग्न्यगारेin the fire-house/altar-room
अग्न्यगारे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + आगार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अग्नेः आगारम्)
शताधिकम्more than a hundredfold
शताधिकम्:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootशत (प्रातिपदिक) + अधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुषः (शतात् अधिकम्)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Distinguish homa (devatā-offering) and bali (bhūta-offering); elevate atithi-pūjana beyond a ‘mere’ sacrifice; teach place-based merit multiplication for go-dāna.

Vedantic Theme: Ethics of giving and honoring guests as worship of Nārāyaṇa-in-the-other; karma accrues with intention, recipient, and sacred context.

Application: Practice atithi-sevā as a primary duty; perform offerings with correct categories (homa vs bali); when giving, choose dharmic contexts (support shelters, temples, Vedic institutions) with pure intent.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: ritual/charity sites

Related Themes: Garuda Purana 1.213 (dāna and yajña taxonomy in household dharma)

A
Agni
A
Atithi (guest)
B
Bhutas

FAQs

This verse teaches that charity is not only the act but also the proper context; giving a cow in a sacred setting (near the fire-ritual space) is said to yield greatly increased merit.

In Garuda Purana teachings, merit (puṇya) from dharmic acts—homa, offerings, hospitality, and especially dana—supports auspicious outcomes; the verse highlights how correctly performed giving is spiritually potent.

Practice sincere hospitality, perform offerings with understanding (homa/bali), and when giving charity, choose appropriate, sacred, and responsible channels—prioritizing dharmic intention and proper setting.