Ācāra-Nirṇaya: Varṇa-Āśrama Dharma, Śauca, Snāna, Sandhyā, Japa, Tarpaṇa, and Gṛhastha-Dinacaryā
ततो ऽपि सारसं पुण्यं तस्मान्नादेयमुच्यते / तीर्थतोयं ततः पुण्यं गागं पुण्यं तु सर्वतः
tato 'pi sārasaṃ puṇyaṃ tasmānnādeyamucyate / tīrthatoyaṃ tataḥ puṇyaṃ gāgaṃ puṇyaṃ tu sarvataḥ
Noch verdienstvoller als jenes ist das Wasser eines Sees; darum heißt es, man solle es nicht zurückweisen. Verdientvoller als das ist das Wasser eines Tīrtha, einer heiligen Furt; und die Gaṅgā ist wahrlich in jeder Hinsicht und überall heilsverdienstvoll.
Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)
Concept: Tīrtha-jala as a dharmic purifier; accepting sacred water is itself auspicious and refusal is discouraged.
Vedantic Theme: Shuddhi (purification) as a preparatory aid for sattva and spiritual practice; sanctity mediated through sacred loci.
Application: Accept and use tīrtha-water respectfully (ācamana/snāna/abhisheka); prioritize Gaṅgā-jala when available; cultivate reverence for sacred waters.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: sacred waterscape
Related Themes: Garuda Purana: tīrtha-mahātmyas and śrāddha-related purity discussions in adjacent adhyāyas of Preta/Śrāddha sections (contextual)
This verse ranks waters by sanctity—lake water is meritorious and should not be refused, tīrtha-water is higher, and Gaṅgā water is praised as universally purifying—supporting its ritual use for purification and merit.
In Garuda Purana practice, pure and consecrated waters are used for rites connected with death and remembrance; the verse underscores that accepting and using such waters (especially tīrtha and Gaṅgā) is spiritually beneficial and purificatory.
Treat sacred water offered in a religious context with respect—do not refuse it casually—and, where appropriate, use tīrtha/ Gaṅgā water for prayer, remembrance rites, and personal purification with a sincere intention.