Ācāra-Nirṇaya: Varṇa-Āśrama Dharma, Śauca, Snāna, Sandhyā, Japa, Tarpaṇa, and Gṛhastha-Dinacaryā
अयाचितोपपन्ने तु नास्ति दोषः प्रतिग्रहे / अमृतं तद्विदुर्देवास्तस्मात्तन्नैव वर्जयेत्
ayācitopapanne tu nāsti doṣaḥ pratigrahe / amṛtaṃ tadvidurdevāstasmāttannaiva varjayet
Wenn eine Gabe von selbst kommt, ohne erbeten zu sein, liegt im Annehmen kein Fehl. Die Devas wissen, dass eine ungebetene Darbringung wie Nektar ist; darum soll man sie nicht zurückweisen.
Lord Viṣṇu (teaching Garuḍa)
Concept: Unsolicited (ayācita) gifts are blameless to accept; refusing them can be improper when offered in good faith.
Vedantic Theme: Sattva and non-appropriation: accept what comes without craving; avoid desire-driven solicitation that binds the mind.
Application: Do not pressure others for support; if help arrives unasked, accept with gratitude and without entitlement; keep motives transparent.
Primary Rasa: shanta
Related Themes: Garuda Purana 1.213.104–106 (warnings against complacency; prāyaścitta for livelihood methods)
This verse states that accepting an unsolicited gift (ayācita) carries no fault (doṣa) in pratigraha, and should not be rejected.
Because it is considered pure and free from the taint of solicitation or bargaining, making it spiritually wholesome—like amṛta in its merit.
Avoid pressuring others for support; if help comes voluntarily and ethically, accept it with gratitude and without greed or manipulation.