Shloka 25

Sup–Tiṅ Foundations: Prātipadika, Vibhaktis/Kārakas, and Lakāras

Tense–Mood System

दातोरॢङ् क्रियातिपत्तौ लिङर्थे लेट् प्रकीर्तितः / कृतस्त्रिष्वपि वर्तन्ते भावे कर्मणि कर्तरि

dātorḷṅ kriyātipattau liṅarthe leṭ prakīrtitaḥ / kṛtastriṣvapi vartante bhāve karmaṇi kartari

Für eine Verbalwurzel wird ḷṅ (Konditional) verwendet, um eine kontrafaktische Handlung auszudrücken—was geschehen wäre, aber nicht geschah; und leṭ wird gelehrt als Ausdruck des Sinnes von liṅ (injunktiv/optativische Kraft). Ebenso werden die auf kṛt endenden Formen in allen drei Konstruktionen gebraucht: als bhāva (Handlung als Zustand), als karma (auf das Objekt bezogen) oder als kartṛ (auf den Handelnden bezogen).

दातोःof the root (dā)
दातोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदा (धातु)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; धातोः (of the root ‘dā’)
लृङ्lṛṅ (conditional)
लृङ्:
Karta (Topic/कर्ता)
TypeNoun
Rootलृङ् (लकार-नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; लकार-संज्ञा
क्रियातिपत्तौin counterfactual action (non-occurrence)
क्रियातिपत्तौ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्रिया + अतिपत्ति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (क्रियायाः अतिपत्तिः), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
लिङर्थेin the sense of liṅ (optative meaning)
लिङर्थे:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलिङ् + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (लिङस्य अर्थः), पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
लेट्leṭ (Vedic subjunctive)
लेट्:
Karta (Topic/कर्ता)
TypeNoun
Rootलेट् (लकार-नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रकीर्तितःis proclaimed
प्रकीर्तितः:
Karma (Predicate/कर्म)
TypeVerb
Rootप्र+कीर्त् (धातु) → प्रकीर्तित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कृतःkṛt-affixes/participles
कृतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP used as technical noun ‘kṛt’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (समूहवाचक)
त्रिषुin three (ways)
त्रिषु:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्याप्रातिपदिक)
Formसप्तमी, बहुवचन (Locative plural)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Addition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अप्यर्थ (particle: ‘also/even’)
वर्तन्तेoccur/are used
वर्तन्ते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
भावेin the sense of action/state (bhāva)
भावे:
Adhikarana (Usage/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
कर्मणिin the passive/object sense (karmaṇi)
कर्मणि:
Adhikarana (Usage/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
कर्तरिin the agent sense (kartari)
कर्तरि:
Adhikarana (Usage/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Modality and voice/valency: conditional (counterfactual), injunctive/optative force, and participial derivatives functioning in bhāva/karma/kartṛ constructions.

Vedantic Theme: Analytic discrimination (viveka) applied to language: separating action, agent, and object—supporting clarity of thought.

Application: In translation and exegesis, identify whether a kṛt-form is agentive, objective, or abstract; recognize counterfactual conditionals in narrative reasoning.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.205.21-24 (lakāra system leading to ḷṅ/leṭ and kṛt usage)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse frames how to read and construe statements correctly: ḷṅ signals counterfactual/“would have” meanings, and leṭ can carry liṅ-like optative force—preventing misinterpretation during study or ritual recitation.

Indirectly: it does not describe afterlife geography here, but it gives interpretive tools (moods and kṛt-forms) needed to understand later doctrinal passages about karma, rites, and post-death states with grammatical precision.

When studying or chanting the Garuda Purana (especially for death rites and śrāddha contexts), use this rule to parse meanings accurately—distinguishing advice/possibility (liṅ/leṭ) from counterfactual statements (ḷṅ), and recognizing whether a kṛt-form points to the act, the object, or the doer.