Shloka 12

Oṣadhi-nāma-nirdeśa: Paryāya (Synonyms) of Herbs, Minerals, and Classical Measures

कथिता पिप्पली तज्ज्ञैस्तन्मूलं ग्रन्थिकं स्मृतम् / ऊषणं मरिचं ज्ञेयं शुण्ठी विश्वं महौषधम्

kathitā pippalī tajjñaistanmūlaṃ granthikaṃ smṛtam / ūṣaṇaṃ maricaṃ jñeyaṃ śuṇṭhī viśvaṃ mahauṣadham

Die Gelehrten nennen es pippalī (Langer Pfeffer), und seine Wurzel wird als granthika (pippalī-mūla) überliefert. Uṣaṇa ist als marica (Schwarzer Pfeffer) zu erkennen, und śuṇṭhī (getrockneter Ingwer) heißt auch viśvā — das große Heilmittel.

कथिताis said/called
कथिता:
Karma-samānādhikaraṇa (Object complement/कर्मसमाधिकरण)
TypeAdjective
Rootकथित (कृदन्त; √कथ् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त) — ‘having been said/called’
पिप्पलीpippalī (long pepper)
पिप्पली:
Karma-samānādhikaraṇa (Object complement/कर्मसमाधिकरण)
TypeNoun
Rootपिप्पली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तज्ज्ञैःby the experts/knowers
तज्ज्ञैः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootतज्ज्ञ (प्रातिपदिक; तत्+ज्ञ)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; समास: तत्पुरुष (तत् ‘that’ + ज्ञ ‘knower’)
तत्of it/its
तत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (सम्बन्धे)
मूलम्root
मूलम्:
Karma-samānādhikaraṇa (Object complement/कर्मसमाधिकरण)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ग्रन्थिकम्granthika (knotty root; name)
ग्रन्थिकम्:
Karma-samānādhikaraṇa (Object complement/कर्मसमाधिकरण)
TypeNoun
Rootग्रन्थिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्मृतम्is considered/remembered
स्मृतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृत (कृदन्त; √स्मृ धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त) — ‘remembered/considered’ (passive sense)
ऊषणम्ūṣaṇa (dry ginger/pepper name; here a synonym)
ऊषणम्:
Karma-samānādhikaraṇa (Object complement/कर्मसमाधिकरण)
TypeNoun
Rootऊषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मरिचम्marica (black pepper)
मरिचम्:
Karma-samānādhikaraṇa (Object complement/कर्मसमाधिकरण)
TypeNoun
Rootमरिच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ज्ञेयम्should be known as
ज्ञेयम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञेय (कृदन्त; √ज्ञा धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधिलिङ्गार्थक कृदन्त (तव्यत्/यत्) — ‘to be known’
शुण्ठीśuṇṭhī (dry ginger)
शुण्ठी:
Karma-samānādhikaraṇa (Object complement/कर्मसमाधिकरण)
TypeNoun
Rootशुण्ठी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
विश्वम्viśva (a name; ‘universal’)
विश्वम्:
Karma-samānādhikaraṇa (Object complement/कर्मसमाधिकरण)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
महौषधम्mahauṣadha (great medicine; name)
महौषधम्:
Karma-samānādhikaraṇa (Object complement/कर्मसमाधिकरण)
TypeNoun
Rootमहौषध (प्रातिपदिक; महा+औषध)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समास: कर्मधारय (महत् औषधम्)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Kapha

Concept: Right knowledge (yathā-nāma-jñāna) of substances is part of proper practice; accurate identification prevents error in healing and ritual use.

Vedantic Theme: Loka-saṅgraha through vidyā: preserving ordered knowledge for welfare; sattvic orientation of learning.

Application: Use correct synonyms to avoid confusion in prescriptions: pippalī and its root (granthika/pippalī-mūla), marica (uṣaṇa), and śuṇṭhī (viśvā) when formulating remedies (e.g., pungent-triad preparations).

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.204.13 (vyoṣa/tryūṣaṇa triad); Garuda Purana 1.204 (herb synonym lists continuing)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

It functions like a traditional glossary, preserving authoritative synonym-identifications of key medicinal substances (pippalī, marica, śuṇṭhī) used in ritual and health contexts.

Indirectly: while the verse itself is medical/lexical, such identifications support correct preparation of remedies and ritual materials, which the Purana often links with dharma, purification, and well-being.

Use it to correctly match Sanskrit names with the right herbs—pippalī (long pepper), its root granthika, marica (black pepper), and śuṇṭhī (dry ginger)—when reading traditional recipes or consulting classical Ayurvedic references.