Strīroga–Prasava Cikitsā, Bāla-Rakṣā, Rasāyana and Vājīkaraṇa Prayogas
भक्षिता सा महेशान योनिशूलं विनाशयेत् / प्रलेपिता कारवेल्लमूलेनैव विनिर्गता
bhakṣitā sā maheśāna yoniśūlaṃ vināśayet / pralepitā kāravellamūlenaiva vinirgatā
O Maheśāna, wird es verzehrt, vernichtet es den Schmerz im Schoß (gynäkologische Kolik). Als Paste mit der Wurzel von kāravella (Bittergurke) aufgetragen, bewirkt es, dass die Verstopfung ausgestoßen wird und herauskommt.
Lord Vishnu (in instruction), addressing Garuda in the didactic narrative style
Concept: Compassionate alleviation of suffering through sanctioned remedies; sacred address underscores reverence in healing acts.
Vedantic Theme: Ishvara-smriti alongside worldly action (pravritti) for welfare; medicine as loka-sangraha.
Application: Use the remedy internally to relieve yoni-shula; apply paste with kāravella root externally to promote expulsion of obstruction.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Related Themes: Garuda Purana 1.202 (yoni-roga and lepa/bhakshana modalities)
This verse shows that the Garuda Purana also preserves practical household healing knowledge, prescribing ingestion and topical application to relieve yoniśūla and remove an obstructing condition.
It distinguishes two modes: eating the remedy to destroy yoniśūla, and applying it as a paste with kāravella root to cause expulsion—implying a clearing or removal action.
Use it as a historical reference for traditional Ayurveda-oriented practice; for real symptoms, consult a qualified clinician/Ayurvedic physician rather than self-medicating from scripture.