Shloka 11

Strīroga–Prasava Cikitsā, Bāla-Rakṣā, Rasāyana and Vājīkaraṇa Prayogas

रक्तोत्पलस्य वै कन्दं-शर्करातिलसंयुतम् / पीतं सशर्करं स्त्रीणां धारयेद्गर्भपातनम्

raktotpalasya vai kandaṃ-śarkarātilasaṃyutam / pītaṃ saśarkaraṃ strīṇāṃ dhārayedgarbhapātanam

Das Rhizom des roten Lotos, mit Zucker und Sesam vermischt und mit Zucker getrunken, soll der Frau helfen, den Fötus zu halten und eine Fehlgeburt zu verhindern.

रक्तोत्पलस्यof the red lotus
रक्तोत्पलस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + उत्पल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; कर्मधारयः (रक्तम् उत्पलम्)
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
कन्दम्bulb/tuber
कन्दम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
शर्करातिलसंयुतम्mixed with sugar and sesame
शर्करातिलसंयुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशर्करा (प्रातिपदिक) + तिल (प्रातिपदिक) + संयुक्त (सम्+युज् धातु, कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तृतीया/सह-तत्पुरुष-प्रायः (शर्करया तिलैः च संयुक्तम्)
पीतम्taken (ingested)
पीतम्:
Kriya-visheshana (Participial predicate/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootपा (धातु) → पीत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (औषधम्) ‘when taken’
सशर्करम्together with sugar
सशर्करम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय-उपपद) + शर्करा (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अव्ययीभावः (शर्करया सह)
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
धारयेत्would cause/bring about
धारयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
गर्भपातनम्miscarriage/abortion (causing fall of fetus)
गर्भपातनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक) + पातन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुषः (गर्भस्य पातनम्)

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Dosha: Pitta

Concept: Protection of pregnancy is a dharmic aim (gṛhastha welfare); appropriate remedies support continuity of life and family duties.

Vedantic Theme: Dharma sustains worldly order (loka-saṅgraha) while acknowledging bodily fragility; compassionate action reduces suffering.

Application: Administer red-lotus rhizome with sugar and sesame as described to support fetal retention; ensure safety, suitability, and supervision.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.202 (garbha-sthairya and bleeding-related formulations; lotus as cooling, stabilizing symbol and drug)

V
Vishnu
G
Garuda
W
Women (strī)

FAQs

This verse preserves a traditional therapeutic instruction: a formulation using red lotus rhizome with sugar and sesame is recommended to support fetal retention and prevent miscarriage.

Within the didactic exchange, Vishnu conveys practical dharmic knowledge that includes health-related guidance; here the focus is women’s wellbeing and maintaining pregnancy.

Treat it as a historical textual reference; for real pregnancy concerns, seek qualified medical care, and use traditional formulations only under competent Ayurvedic/medical supervision.