Shloka 34

Dhvaja–Dhūmra–Paśu-Ākṛti Śakuna: Interpreting Banner, Smoke, and Animal-Form Omens by Stations

ध्वाङ्क्षस्थाने वृषं दृष्ट्वा स्थानभ्रंशभयादिकम् / ध्वाङ्क्षस्थाने खरं दृष्ट्वा धननाशपराजयौ

dhvāṅkṣasthāne vṛṣaṃ dṛṣṭvā sthānabhraṃśabhayādikam / dhvāṅkṣasthāne kharaṃ dṛṣṭvā dhananāśaparājayau

Am Ort der Krähe bedeutet das Sehen eines Stieres Furcht, etwa den Verlust der Stellung und Ähnliches. Am Ort der Krähe bedeutet das Sehen eines Esels Verlust von Reichtum und Niederlage.

ध्वाङ्क्षस्थानेin the crow’s place
ध्वाङ्क्षस्थाने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootध्वाङ्क्ष-स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
वृषम्a bull
वृषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Non-finite verbal/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
स्थानभ्रंशभयादिकम्loss of position, fear, etc.
स्थानभ्रंशभयादिकम्:
Phala (Result/फल)
TypeNoun
Rootस्थान + भ्रंश + भय + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; स्थानभ्रंशः, भयम् इत्यादि (समाहारार्थ)
ध्वाङ्क्षस्थानेin the crow’s place
ध्वाङ्क्षस्थाने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootध्वाङ्क्ष-स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
खरम्a donkey
खरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootखर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Non-finite verbal/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
धननाशपराजयौloss of wealth and defeat
धननाशपराजयौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधन + नाश + पराजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (two items)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra in an omens-and-results section)

Concept: Portents indicate vulnerability in artha and position; heed warnings to avoid overreach and prevent downfall.

Vedantic Theme: Artha and status are impermanent; attachment breeds fear—practice aparigraha and steadiness.

Application: Avoid risky speculation, strengthen alliances, maintain ethical conduct to protect reputation, and prepare contingencies against loss.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: omen-locus within settlement/estate

Related Themes: Garuda Purana 1.199 (śakuna outcomes: bull/donkey in crow-locus)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse treats unusual sights as nimittas that indicate likely outcomes—such as loss of position, fear, wealth-loss, or defeat—encouraging vigilance and dharmic corrective action.

Indirectly: it emphasizes karma-linked signals in worldly life; such warnings are meant to help a person avoid harmful actions and stabilize dharma, which in turn supports a better post-death trajectory.

Treat sudden negative patterns as prompts to review conduct, finances, and decisions; strengthen ethical discipline, avoid risky commitments, and adopt protective practices like prayer, charity, and restraint.