Shloka 31

Mantra-Nyāsa and Elemental Maṇḍalas: Nāga Invocation and Garuḍa–Bhairava Dhyāna for Protection

द्विधा न्यासः समाख्यातो नागानां चैव भूतयोः / एवं ध्यात्वा कर्म कुर्यादात्मतत्त्वादिकं क्रमात्

dvidhā nyāsaḥ samākhyāto nāgānāṃ caiva bhūtayoḥ / evaṃ dhyātvā karma kuryādātmatattvādikaṃ kramāt

Nyāsa (die rituelle Einsetzung von Mantra und Bewusstsein) wird als zweifach gelehrt—für die Nāgas und ebenso für die elementaren Wesen. Nachdem man so betrachtet hat, soll man das Ritual der Reihe nach vollziehen, beginnend mit dem ātma-tattva, dem Prinzip des Selbst, und den dazugehörigen Wirklichkeiten.

द्विधाin two ways
द्विधा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootद्विधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
न्यासःnyāsa, placement/installation
न्यासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootन्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
समाख्यातःis declared
समाख्यातः:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootसम्-आ-ख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; ‘समाख्यात’ = ‘declared/said’
नागानाम्of the nāgas
नागानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात (conjunction)
एवindeed/only
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
भूतयोःof the two manifestations/powers
भूतयोः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootभूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); द्विवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/रीतिवाचक (adverb: thus)
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootध्या (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); ‘having meditated’
कर्मthe rite/action
कर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन
आत्मतत्त्वादिकम्(nyāsa) beginning with ātma-tattva etc.
आत्मतत्त्वादिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मतत्त्व + आदि (प्रातिपदिक); घटकाः: आत्मन् + तत्त्व + आदि
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; ‘आत्मतत्त्वादि’ = ‘beginning with the self-principle’
क्रमात्in sequence
क्रमात्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative); एकवचन; अव्ययीभावार्थे—‘क्रमात्’ = ‘in order/stepwise’ (ablative used adverbially)

Lord Viṣṇu (in dialogue teaching Garuḍa/Vinatā-putra)

Concept: Ritual action should be preceded and structured by contemplation of ātma-tattva and a graded unfolding of realities (tattva-krama).

Vedantic Theme: Adhyāropa–apavāda style layering: superimposing ordered tattvas for practice while pointing to the primacy of the Self as the ground of ritual efficacy.

Application: Before any nyāsa/pūjā, pause for a brief tattva-smaraṇa: establish ‘I am the witnessing Self’ and then proceed stepwise rather than mechanically.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.197.32-35 (tattva-nyāsa and akṣara-nyāsa mapping); Garuda Purana (Uttara/Preta sections) general emphasis that right procedure (vidhi) and right intention (bhāva) shape results

V
Viṣṇu
G
Garuḍa
N
Nāgas
B
Bhūtas

FAQs

This verse frames nyāsa as a foundational, twofold preparatory discipline—installing sacred awareness/mantra and then proceeding to the rite only after proper contemplation.

It emphasizes sequence (kramāt): first internal contemplation beginning with ātma-tattva (the Self-principle), then the external ritual act—showing inner alignment precedes outer performance.

Before any religious act (japa, pūjā, śrāddha-related duties), pause for a brief, structured recollection of the Self and the intended purpose, then perform the practice in a calm, step-by-step manner.