Shloka 15

Mantra-Nyāsa and Elemental Maṇḍalas: Nāga Invocation and Garuḍa–Bhairava Dhyāna for Protection

आस्यादिस्वपुरस्थाने न्यस्याच्छिवपडङ्गकम् / कनिष्ठादौ हृदादौ च शिखायां करयोर्न्यसेत्

āsyādisvapurasthāne nyasyācchivapaḍaṅgakam / kaniṣṭhādau hṛdādau ca śikhāyāṃ karayornyaset

Man soll den śivaitischen sechsgliedrigen Nyāsa vollziehen, indem man die Mantras auf die vorgeschriebenen Körpersitze legt, beginnend beim Mund und den weiteren festgelegten Stellen. Ebenso lege man sie auf die Finger, beginnend beim kleinen Finger, ferner auf das Herz und die übrigen Aṅga-Nyāsa-Punkte, sowie auf die Śikhā (Scheitelhaarlocke) und auf beide Hände.

आस्यात्from the mouth
आस्यात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootआस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; समासाङ्ग
आदिetc./beginning with
आदि:
Modifier (निपात)
TypeIndeclinable
Rootआदि (अव्यय)
Formआद्यार्थक अव्यय (etc./beginning with)
स्वone’s own
स्व:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; समासाङ्ग
पुरof the body/city (here: body)
पुर:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; समासाङ्ग
स्थानेin the bodily locations (starting from the mouth etc.)
स्थाने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः: आस्य-आदि-स्व-पुर-स्थान (तत्पुरुष: ‘in the place of one’s body beginning with the mouth’)
न्यस्यात्should place
न्यस्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + अस्/न्यस् (धातु: न्यस्)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘should place’
शिवauspicious/Śiva-related
शिव:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासाङ्ग
पडङ्गकम्the (mantra/nyāsa) called śiva-paḍaṅgaka
पडङ्गकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपडङ्गक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः: शिव-पडङ्गक (कर्मधारय: ‘Śiva-padāṅgaka/auspicious padāṅgaka’)
कनिष्ठात्from the little finger
कनिष्ठात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकनिष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; समासाङ्ग
आदिetc./beginning with
आदि:
Modifier (निपात)
TypeIndeclinable
Rootआदि (अव्यय)
Formआद्यार्थक अव्यय (etc./beginning with)
हृदःfrom the heart
हृदः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootहृद्/हृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; समासाङ्ग
आदिetc./beginning with
आदि:
Modifier (निपात)
TypeIndeclinable
Rootआदि (अव्यय)
Formआद्यार्थक अव्यय (etc./beginning with)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
शिखायाम्in the topknot/crown (śikhā)
शिखायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
करयोःof the two hands
करयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन
न्यसेत्should place
न्यसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + अस्/न्यस् (धातु: न्यस्)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Nyāsa disciplines body, speech, and mind—turning the practitioner into a fit vessel for mantra and worship; protection and purity arise from correct installation.

Vedantic Theme: Upāsanā as preparation (sādhana-catuṣṭaya support): śuddhi and ekāgratā via embodied ritual; the body as instrument, not the Self.

Application: Before mantra-japa, perform ṣaḍaṅga-nyāsa (Śaiva sixfold) on mouth and other seats, then aṅga-nyāsa on heart etc., and seal with śikhā and hands; maintain clear sankalpa and gentle touch.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: body-mandala (ṣaḍaṅga-nyāsa and aṅga-nyāsa)

Related Themes: Garuda Purana 1.197.14–15: karanyāsa followed by ṣaḍaṅga/aṅga-nyāsa; part of a larger protective/installation procedure

S
Shiva

FAQs

This verse presents nyāsa as a precise preparatory ritual—placing mantras on specific body parts and hands—to consecrate the practitioner’s body as fit for worship and mantra-japa.

It indicates a structured order: starting from facial/bodily seats (āsyādi), then finger placement beginning with the little finger (kaniṣṭhādi), followed by heart and other aṅgas (hṛdādi), and finally śikhā and both hands.

Before recitation or pūjā, follow a consistent nyāsa sequence (kara-nyāsa and aṅga-nyāsa) to improve focus, ritual correctness, and a sense of sanctity in practice.