ऽध्यायः धन्वन्तरिरुवाच / गारुडं संप्रवक्ष्यामि गरुडेन ह्युदीरितम् / कश्यपाय सुमित्रेण विषहृद्येन गारुडः
'dhyāyaḥ dhanvantariruvāca / gāruḍaṃ saṃpravakṣyāmi garuḍena hyudīritam / kaśyapāya sumitreṇa viṣahṛdyena gāruḍaḥ
Dhanvantari sprach: Nun werde ich die Lehre Garuḍas darlegen, die wahrlich von Garuḍa—dem Vernichter des Giftes—durch Sumitra für Kaśyapa verkündet wurde.
Dhanvantari
Concept: Āgama/itihāsa-style paramparā as pramāṇa; the Garuḍa-teaching as viṣa-nāśaka and protective vidyā
Vedantic Theme: Śruti-smṛti-ācārya-prasiddhi as a means to right knowledge; śraddhā in sampradāya
Application: Approach the teaching with reverence to lineage; use the Garuḍa-vidyā as a protective discipline (especially against viṣa/bhaya) under proper instruction.
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Related Themes: Garuda Purana: Garuḍa–Viṣṇu dialogue framing elsewhere; recurring viṣa-śamana/garuḍa-kavaca motifs in later mantra-kalpas
This verse introduces Garuḍa-vidyā as an authoritative teaching traced to Garuḍa himself, emphasizing a preserved lineage and its reputed power to counteract poison.
It frames the teaching as a handed-down tradition: Garuḍa proclaimed it, Sumitra served as the transmitter, and Kaśyapa was the recipient—now Dhanvantari re-expounds it.
It underscores relying on authentic lineage and careful instruction for specialized practices (mantras/ritual knowledge), rather than using powerful remedies without proper guidance.