Shloka 7

Viṣa-hara Yogas: Puṣya-Nakṣatra Remedies for Serpents, Stings, and Compounded Poisons

तण्डुलीयकमूलं च पिष्टं तण्डुलवारिणा / घृतेन सह पीतन्तु हरेत्सर्वाविषाणि च

taṇḍulīyakamūlaṃ ca piṣṭaṃ taṇḍulavāriṇā / ghṛtena saha pītantu haretsarvāviṣāṇi ca

Die Wurzel von taṇḍulīyaka, mit Reiswasser zerstoßen und zusammen mit ghṛta (geklärter Butter) getrunken, beseitigt alle Arten von Gift.

तण्डुलीयकमूलम्the root of taṇḍulīyaka (a plant)
तण्डुलीयकमूलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतण्डुलीयक (प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—तण्डुलीयकस्य मूलम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पिष्टम्pounded
पिष्टम्:
Karma qualifier (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootपिष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (मूलम्) इति विशेषणम्
तण्डुलवारिणाwith rice-water
तण्डुलवारिणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतण्डुल (प्रातिपदिक) + वारि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—तण्डुलस्य वारि (षष्ठी-तत्पुरुष)
घृतेनwith ghee
घृतेन:
Sahakari-karana (Accompanying means/सहकारीकरण)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सहtogether with
सह:
Association marker (सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with)
पीतम्when drunk/taken
पीतम्:
Condition (क्रियाविशेषणभाव)
TypeAdjective
Rootपा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (औषधम्) इति भाव्यं, ‘सेवितम्/पानं कृतम्’
तुindeed/then
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
हरेत्should remove
हरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
सर्वाविषाणिall poisons
सर्वाविषाणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + विष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; समासः—सर्वाणि विषाणि (कर्मधारय)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra, as part of a remedies discourse)

Concept: Timely, sattvic remedies and right procedure protect prāṇa; caring action is dharma.

Vedantic Theme: Body as instrument for dharma; maintenance of health supports spiritual aims (puruṣārthas).

Application: Grind taṇḍulīyaka root with rice-water; administer orally with ghee to counteract diverse poisons.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.191.6-10 (series of viṣa-hara remedies using roots, rice-water, ghee, milk, sugars)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse shows that the Garuda Purana also preserves practical protective and healing instructions—using specific herbs and carriers (rice-water, ghee) as antidotal measures against विष (poison).

Within the instructional flow, Vishnu conveys applied dharmic knowledge to Garuda, including remedies and protective practices; here, a concrete विषहर preparation is prescribed.

Treat it as a textual reference to traditional antidotal practice; in modern life, seek medical care for poisoning, while understanding the verse as part of classical herbal knowledge and ritual-protective culture.