Shloka 14

Gaṇapati-Mantra Siddhi, Vighna-Nivāraṇa Rites, Vśīkaraṇa-Style Applications, and Cikitsā

Therapeutic Formulas

एतैर्धूपो वशकरः स्मरबाणैः स्मारार्दनः / रतिकाले महादेव पार्वतीप्रिय शङ्कर

etairdhūpo vaśakaraḥ smarabāṇaiḥ smārārdanaḥ / ratikāle mahādeva pārvatīpriya śaṅkara

Mit diesen (Zutaten) wird der Weihrauch zu einem Instrument der Anziehung; er trifft wie Kamas Pfeile und entflammt das Verlangen. Zur Zeit des Liebesspiels – O Mahadeva, O Shankara, Geliebter der Parvati – (wird er so verwendet).

etaiḥwith these
etaiḥ:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
dhūpaḥincense
dhūpaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootdhūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
vaśakaraḥsubjugating
vaśakaraḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootvaśa + kara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; वशं करोति इति (उपपद-तत्पुरुष)
smarabāṇaiḥwith Cupid's arrows
smarabāṇaiḥ:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootsmara + bāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; स्मरस्य बाणाः (षष्ठी-तत्पुरुष)
smārārdanaḥtormenting (with) passion
smārārdanaḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsmāra + ardana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; स्मारान् अर्दयति इति (कर्म-तत्पुरुष/उपपद)
ratikāleat the time of lovemaking
ratikāle:
Adhikarana (Time/Location)
TypeNoun
Rootratikāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; रतेः कालः (षष्ठी-तत्पुरुष)
mahādevaO Mahādeva
mahādeva:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootmahādeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन; महा + देव (कर्मधारय)
pārvatīpriyaO beloved of Pārvatī
pārvatīpriya:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootpārvatī + priya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन; पार्वत्याः प्रियः (षष्ठी-तत्पुरुष)
śaṅkaraO Śaṅkara
śaṅkara:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootśaṅkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra in the Garuda Purana dialogue frame)

Concept: Dhūpa (fumigation) as a karmic instrument producing immediate psychological/affective effects (saṃmohana/uddīpana).

Vedantic Theme: Kāma as a powerful vṛtti; when indulged, it binds; when understood, it can be sublimated.

Application: As interpretive takeaway: observe how sensory inputs (smell) condition mind-states; apply ethically in consensual intimacy (e.g., calming fragrances) rather than coercion.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Type: private chamber/ritual space (implied)

Related Themes: Garuda Purana 1.185.13 (ingredient list for dhūpa)

M
Mahadeva
S
Shankara
P
Parvati
S
Smara (Kama)

FAQs

The verse presents dhūpa as a functional ritual tool whose fragrance is said to influence the mind—specifically to arouse attraction and desire, likened to Kāma’s arrows.

While much of the Garuda Purana is known for afterlife and dharma, it also contains sections describing ritual applications and their intended psychological or worldly effects; this verse belongs to that practical-ritual strand.

Read it as a reminder that sensory inputs (like fragrance) can strongly shape mood and desire; use such influences ethically, with self-control and respect in relationships.