Shloka 30

Bhāiṣajya-yoga

Remedial Formulas), Rakṣā-prayoga (Protections), and Adbhuta-kriyā (Wonder-Working Procedures

कमलादिहरंपितं मुखरोगहरं तथा / जातीमूलं तक्रपीतं कोलमूलं त्वजीर्णनुत्

kamalādiharaṃpitaṃ mukharogaharaṃ tathā / jātīmūlaṃ takrapītaṃ kolamūlaṃ tvajīrṇanut

Lotus und ähnliche Kräuter, zerstoßen und aufgetragen, vertreiben Krankheiten des Mundes. Ebenso lindern die mit Buttermilch eingenommene Wurzel von jāti (Jasmin) und die Wurzel von kola (Jujube) die Verdauungsstörung.

कमलादिहरम्removing lotus-like (disorders) etc. (textual)
कमलादिहरम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकमल (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + हर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘कमलादीनां हरम्’ (षष्ठी-तत्पुरुष)
पितम्taken/drunk
पितम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपा (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP ‘पीत’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; पाठे ‘पितं’ = ‘पीतम्’
मुखरोगहरम्removing mouth diseases
मुखरोगहरम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुखरोग (प्रातिपदिक) + हर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘मुखरोगस्य हरम्’
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः क्रियाविशेषण (adverb)
जातीमूलम्root of jasmine (jātī)
जातीमूलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजाती (प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘जात्याः मूलम्’
तक्रपीतम्taken with buttermilk
तक्रपीतम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपा (धातु) + तक्र (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त/PPP ‘पीत’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तक्र-सहितं पीतम्
कोलमूलम्root of jujube (kola)
कोलमूलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकोल (प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘कोलस्य मूलम्’
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
अजीर्णनुत्dispelling indigestion
अजीर्णनुत्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअजीर्ण (प्रातिपदिक) + नुद् (धातु)
Formकृदन्त (क्विप्/उत्-प्रत्ययान्त ‘नुत्’ = ‘नुदति’), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-प्रयोगे अव्ययवत्; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘अजीर्णं नुदति’

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Upāya (skillful means) in caring for speech and digestion—organs central to mantra, study, and ritual life.

Vedantic Theme: Functional harmony of body supports sāttvika living; moderation and remedy preserve clarity for higher pursuits.

Application: Use pounded lotus and similar herbs as a topical application for mouth diseases; take jāti root with buttermilk; use kola root to relieve indigestion, under proper supervision.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.184 (series of roga-specific remedies: mukha-roga, ajīrṇa)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

It states that lotus and similar herbs, when pounded and applied, are effective in removing diseases of the mouth.

It says kola-root (kolamūla) removes indigestion, and also mentions jāti-root taken with buttermilk as a beneficial preparation.

Use it as a traditional reference for herbal knowledge, but apply with modern caution—consult a qualified Ayurvedic practitioner before using plant-based remedies medicinally.