Shloka 27

Bhāiṣajya-yoga

Remedial Formulas), Rakṣā-prayoga (Protections), and Adbhuta-kriyā (Wonder-Working Procedures

कुम्भीरनेत्रदंष्ट्राश्च अस्थीनि रुधिरं तथा / वसातैलसमायुक्तमेकत्र तन्नियोजयेत् / आत्मानं म्लक्षयेत्तेन जले तिष्ठेद्दिनत्रयम्

kumbhīranetradaṃṣṭrāśca asthīni rudhiraṃ tathā / vasātailasamāyuktamekatra tanniyojayet / ātmānaṃ mlakṣayettena jale tiṣṭheddinatrayam

Man soll Stoffe wie krokodilartige Augen und Fangzähne, dazu Knochen und Blut, zusammennehmen und mit Fett und Öl zu einer einzigen Mischung verbinden. Bestreicht man sich damit, soll man drei Tage im Wasser stehen bleiben.

कुम्भीरनेत्रदंष्ट्राः(the) eyes and fangs of a crocodile
कुम्भीरनेत्रदंष्ट्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुम्भीर + नेत्र + दंष्ट्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; द्वन्द्व (नेत्राणि च दंष्ट्राश्च) कुम्भीरस्य
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अस्थीनिbones
अस्थीनि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्थि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
रुधिरम्blood
रुधिरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरुधिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तथाalso
तथा:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/अनुक्रमार्थक-अव्यय (also/likewise)
वसातैलसमायुक्तम्mixed together with fat and oil
वसातैलसमायुक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवसा + तैल + सम्-आ-युक्त (प्रातिपदिक; क्त from युज्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (वसया तैलेन च समायुक्तम्)
एकत्रtogether/in one place
एकत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएकत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: in one place/together)
तत्that (mixture)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
नियोजयेत्should apply/arrange/use
नियोजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-युज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
आत्मानम्oneself
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
म्लक्षयेत्should smear/daub (mlakṣ-)
म्लक्षयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootम्लक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तेनwith that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; सर्वनाम
जलेin water
जले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
तिष्ठेत्should stay
तिष्ठेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
दिनत्रयम्for three days
दिनत्रयम्:
Karma (Extent/कालावधि)
TypeNoun
Rootदिन + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु (त्रीणि दिनानि)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Concept: Specific material combinations and bodily application are asserted to produce extraordinary capacities (standing in water for days).

Vedantic Theme: Highlights the body as an instrument shaped by saṃskāra and practice; implicitly invites discrimination between transient siddhi-like aims and ultimate liberation.

Application: Prioritize non-harm and safety; interpret as symbolic of endurance/discipline rather than literal prescription; cultivate resilience through ethical, healthy methods.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: adbhuta

Type: waterbody

Related Themes: Garuda Purana 1.184 (lists of dravya-mixtures for protective/transformative effects; aquatic endurance)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse describes a severe, bodily austerity-like procedure presented as a ritualized act of expiation/purification, emphasizing the text’s theme that actions (karma) have concrete remedial disciplines (prāyaścitta) tied to them.

In the Preta Kanda context, such prescriptions are linked to removing or mitigating karmic impurities that can obstruct the post-death passage and intensify suffering; the text frames ritual discipline as one means to address those impediments.

Rather than imitating extreme acts, the practical takeaway is accountability: adopt ethical restraint, repentance, and appropriate, safe, tradition-guided rites (e.g., charity, prayer, and śrāddha observances) to reduce harm and cultivate purity of conduct.