Shloka 19

Bhāiṣajya-yoga

Remedial Formulas), Rakṣā-prayoga (Protections), and Adbhuta-kriyā (Wonder-Working Procedures

मध्वाज्यं गुडताम्रञ्च कारवेल्लरसस्तथा / दहनाच्च भवेद्रौप्यं सुवर्णकरणं शृणु

madhvājyaṃ guḍatāmrañca kāravellarasastathā / dahanācca bhavedraupyaṃ suvarṇakaraṇaṃ śṛṇu

Honig, Ghee, Jaggery, Kupfer und ebenso der Saft der Bittergurke—wenn dies nach vorgeschriebener Weise erhitzt wird, entsteht Silber. Nun höre die Methode, Gold zu bereiten.

मधुhoney
मधु:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
आज्यम्ghee
आज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
गुडjaggery
गुड:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन (समासपूर्वपद)
ताम्रम्copper
ताम्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootताम्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कारवेल्लरसःjuice of bitter gourd
कारवेल्लरसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकारवेल्ल-रस (प्रातिपदिक; कारवेल्ल + रस)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
दहनात्from burning; by combustion
दहनात्:
Apadana (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootदहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; हेतौ (ablative of cause)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
भवेत्would become/should become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन
रौप्यम्silver
रौप्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरौप्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
सुवर्णकरणम्making of gold; gold-making procedure
सुवर्णकरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुवर्ण-करण (प्रातिपदिक; सुवर्ण + करण)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
शृणुhear/listen
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Prayoga-jnana (procedural knowledge) of material transformation through controlled heating and mixtures.

Vedantic Theme: Vyavaharika-jagat: empirical operations within prakriti; knowledge as a means (upaya) distinct from ultimate liberation.

Application: Treat as a traditional rasashastra-style recipe: emphasize careful measurement, controlled heat, and discernment about claims; use as a lens to study historical Indian alchemical imagination rather than as a literal modern metallurgical guarantee.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.184.20-23 (continuation of alchemical/occult procedures)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse introduces a technical, procedure-based teaching (vidhi) on metal transformation, presenting the text not only as spiritual instruction but also as a compendium that includes traditional rasayana/metal-working lore.

It does not address the soul’s journey directly; instead, it shifts to practical instruction, signaling that this chapter section contains technical teachings (here, silver and gold preparation) rather than afterlife narrative.

Read it as a historical record of traditional metallurgical/rasayana ideas and as a reminder to approach powerful techniques with discipline, proper guidance, and ethical intent rather than greed.