Shloka 6

Dhūpa-Lepa-Mantra-Prayoga: Vaśīkaraṇa, Rakṣā, Jvara-nāśa, and Stambhana Applications

यः पुमान्मैथुनं गच्छेन्नान्यां नारीं गमिष्यति / शङ्कपुष्पी वचा मांसी सोम राजी च फल्गुकम्

yaḥ pumānmaithunaṃ gacchennānyāṃ nārīṃ gamiṣyati / śaṅkapuṣpī vacā māṃsī soma rājī ca phalgukam

Es heißt, ein Mann, der den Beischlaf vollzieht, werde nicht zu einer anderen Frau gehen (er bleibt beherrscht und treu). Zu diesem Zweck nennt der Text die Kräuter: śaṅkhapuṣpī, vacā, māṃsī, soma-rājī und phalguka.

यःwho (he)
यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular)
पुमान्a man
पुमान्:
Apposition to Karta
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular)
मैथुनम्sexual intercourse
मैथुनम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootमैथुन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Accusative singular)
गच्छेत्should go to / engage in
गच्छेत्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; छन्दसि/पाठे ‘गच्छेन्’ रूपम्
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अन्याम्another
अन्याम्:
Visheshana (Qualifier of nārīm)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Accusative singular)
नारीम्woman
नारीम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Accusative singular)
गमिष्यतिwill go to
गमिष्यति:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple future), प्रथम-पुरुष, एकवचन
शङ्कपुष्पीśaṅkhapuṣpī (herb)
शङ्कपुष्पी:
Karma (Ingredient/list item)
TypeNoun
Rootशङ्क + पुष्पी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular); षष्ठी/उपपद-तत्पुरुषः (plant name)
वचाvacā (sweet flag)
वचा:
Karma (Ingredient/list item)
TypeNoun
Rootवचा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन
मांसीmāṃsī (spikenard)
मांसी:
Karma (Ingredient/list item)
TypeNoun
Rootमांसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन
सोमsoma
सोम:
Karma (Ingredient/list item)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन
राजीrājī (a herb/seed)
राजी:
Karma (Ingredient/list item)
TypeNoun
Rootराजी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्यय (conjunction)
फल्गुकम्phalguka (a herb)
फल्गुकम्:
Karma (Ingredient/list item)
TypeNoun
Rootफल्गुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Regulation of sexual conduct (niyama) is framed as achievable through prescribed substances; fidelity/restraint is treated as an attainable behavioral outcome.

Vedantic Theme: Indriya-nigraha (sense-restraint) as supportive discipline; however, the means are pharmacological rather than contemplative.

Application: Interpret as a historical witness to kāma-niyama ideals; in modern terms, emphasize consent, relational ethics, and non-harm approaches to fidelity and self-control.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.180 (continuation of sexual-control/vaśīkaraṇa remedies)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse links dharmic conduct to control of desire, emphasizing fidelity and restraint as a protective discipline for ethical living.

By prescribing restraint and naming supportive herbs, it frames desire-control as a practical, embodied discipline aligned with dharma rather than mere theory.

Cultivate fidelity and self-regulation; if using herbal supports, do so responsibly and with qualified Ayurvedic guidance, prioritizing ethical intention and mental discipline.