Mṛtyuñjaya/Amṛteśvara Upāsanā: Three-Syllable Mantra, Kavaca, Japa-Phala, and Pūjā-Aṅgas
तस्यैवाङ्गगतां देवीममृतामृतभाषिणी(विनि) म् / कलशं दक्षिणे हस्ते वामहस्ते सरोरुहम्
tasyaivāṅgagatāṃ devīmamṛtāmṛtabhāṣiṇī(vini) m / kalaśaṃ dakṣiṇe haste vāmahaste saroruham
An seinem eigenen Leib war die Göttin, die Worte wie Amṛta sprach; in ihrer rechten Hand hielt sie den Kalaśa (Wasserkrug), in der linken einen Lotus.
Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)
Concept: Contemplation of the Goddess as inseparable from the Lord, bearing auspicious symbols and speaking nectar-like words (mantra/benediction).
Vedantic Theme: Śakti as upādhi of Īśvara in upāsanā; divine speech as śabda-brahma support for concentration and grace.
Application: In dhyāna, include Devī’s presence (kalaśa and lotus) as a cue for auspiciousness, compassion, and mantra-sweetness; cultivate gentle speech as a devotional discipline.
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Related Themes: Garuda Purana 1.18.5 (Amṛteśvara dhyāna); Garuda Purana 1.18.7 (japa-phala)
This verse presents the Goddess with a kalasha and a lotus—standard sacred emblems indicating auspiciousness, purity, and life-sustaining grace, reinforcing ritual and devotional symbolism.
Indirectly: by emphasizing divine presence and ‘nectar-like’ speech, it frames the teaching as salvific guidance—knowledge and grace that support liberation-oriented understanding rather than describing a specific after-death stage here.
Use the kalasha and lotus imagery as a reminder to keep rituals and daily conduct pure and auspicious—maintaining clarity in speech, intention, and devotional practice.