Shloka 63

Netra–Nāsa–Mukha Cikitsā, Vraṇa/Bhasma Prayoga, Jvara–Vāta Remedies, and Protective/Uccāṭana Procedures

आम्र (तस्य) मूलरसेनैव शस्त्रघातः प्रपूरितः / ढौकते शस्त्रघाताभ्यां निर्व्रणो घृपूरितः

āmra (tasya) mūlarasenaiva śastraghātaḥ prapūritaḥ / ḍhaukate śastraghātābhyāṃ nirvraṇo ghṛpūritaḥ

Mit dem Saft, der aus der Wurzel des Mangobaums gewonnen wird, wird der durch die Waffe geschlagene Schnitt völlig ausgefüllt; und selbst wenn er erneut von Waffenhieben getroffen wird, kehrt er zurück, als wäre keine offene Wunde da, als sei der Riss mit Ghee gefüllt.

आम्रmango (tree)
आम्र:
Sambandha (Topic/निर्देश)
TypeNoun
Rootआम्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/सम्बोधन, एकवचन; औषधिद्रव्यनिर्देश (contextual)
तस्यof that (its)
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध
मूलरसेनwith the root-juice
मूलरसेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक) + रस (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (मूलस्य रसः); पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय
शस्त्रघातःweapon-blow (wound)
शस्त्रघातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक) + घात (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (शस्त्रेण घातः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रपूरितःcompletely filled
प्रपूरितः:
Karta (Subject-complement/कर्तृसम्बन्धी)
TypeAdjective
Rootप्र + पूर् (धातु) → पूरित (कृदन्त, क्त)
Formउपसर्गपूर्वक क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शस्त्रघातः इति विशेषणम्
ढौकतेapproaches/comes near
ढौकते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootढौक्/ढौकय् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
शस्त्रघाताभ्याम्by/with (two) weapon-wounds
शस्त्रघाताभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशस्त्रघात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, द्विवचन; करण
निर्व्रणःwoundless/healed
निर्व्रणः:
Karta (Subject-complement/कर्तृसम्बन्धी)
TypeAdjective
Rootनिर् + व्रण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (व्रणरहितः)
घृपूरितःfilled with ghee
घृपूरितः:
Karta (Subject-complement/कर्तृसम्बन्धी)
TypeAdjective
Rootघृत/घृ (प्रातिपदिक) + पूरित (कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समासः (घृतेन पूरितः); क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Timely right action (proper remedy) transforms outcomes even under repeated harm.

Vedantic Theme: Kriyā (effective means) within prakṛti: nature provides upāyas for restoration.

Application: Use mango-root sap as a wound-filling agent; prioritize measures that promote closure and prevent reopening.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.177 (wound-healing formulations and applications)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse highlights a key feature of naraka descriptions: beings suffer repeated blows, yet the body is restored so the karmic consequence can be experienced continuously without “ending” through death.

In the Garuda Purana’s after-death narrative, the subtle-supported body undergoes consequences in Yama’s domains; the verse depicts a mechanism of ongoing retribution where wounds close up and the suffering continues.

Treat it as a warning against violence and harmful actions: cultivate ahiṃsā, restraint, and dharma, and support traditional death-rites and charity as reminders to live ethically and reduce harmful karma.