Shloka 51

Netra–Nāsa–Mukha Cikitsā, Vraṇa/Bhasma Prayoga, Jvara–Vāta Remedies, and Protective/Uccāṭana Procedures

पिप्पली पिप्पलीमूलं तथा भल्लातकं शिव / वार्येतैः क्वथितं पीतं वरशूलापहारकृत्

pippalī pippalīmūlaṃ tathā bhallātakaṃ śiva / vāryetaiḥ kvathitaṃ pītaṃ varaśūlāpahārakṛt

O Heilvoller (śiva), wenn pippalī (Langer Pfeffer), die Wurzel von pippalī und bhallātaka in Wasser gekocht und dann getrunken werden, wirkt dies als vortreffliches Heilmittel, das Kolik und heftigen stechenden Schmerz vertreibt.

पिप्पलीlong pepper
पिप्पली:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिप्पली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; nominative/accusative singular
पिप्पलीमूलम्root of long pepper
पिप्पलीमूलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिप्पली (प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समास: पिप्पल्याः मूलम् (genitive tatpuruṣa)
तथाalso
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/क्रियाविशेषण (adverb: 'also/likewise')
भल्लातकम्bhallātaka (marking nut)
भल्लातकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभल्लातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
शिवO Śiva (address)
शिव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; vocative singular
वारिwater
वारि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवारि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; 'water'
एतैःwith these
एतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; instrumental plural
क्वथितम्decocted
क्वथितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्वथ् (धातु) → क्वथित (क्त कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; क्त-प्रत्यय; 'decocted'
पीतम्(when) drunk; taken
पीतम्:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeAdjective
Rootपा (धातु) → पीत (क्त कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; क्त-प्रत्यय; 'drunk/ingested'
वरशूलापहारकृत्remover of severe/acute colic pain
वरशूलापहारकृत्:
Phala (Result/फल)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक) + शूल (प्रातिपदिक) + अपहारकृत् (अप + हृ धातु + कृ धातु; कृत्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समास: वरं शूलं अपहरति इति (upapada tatpuruṣa); कृत्-प्रत्यय: क्विप् (कृत्)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra in an instructional context)

Dosha: Vata

Concept: Respond to intense pain with timely, appropriate remedies; alleviation of suffering is a righteous act.

Vedantic Theme: Dayā and yukti in embodied life; pain management as support for spiritual and worldly duties.

Application: Boil pippalī, pippalī-mūla, and bhallātaka in water; drink the decoction for colic/severe pain, with careful supervision due to potency.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.177.50–51 (vāta and śūla remedies via kvātha)

S
Shiva (as an epithet 'śiva' meaning 'auspicious')
P
Pippali
B
Bhallataka

FAQs

This verse preserves a practical, dharmic approach to wellbeing by prescribing a simple decoction (pippalī, pippalīmūla, bhallātaka) specifically to relieve severe colic-like pain (śūla).

Alongside discussions of karma and post-death rites, the text also includes guidance for sustaining the body through traditional remedies, supporting righteous living and the ability to perform duties and rituals.

It highlights the principle of using time-tested herbal preparations for targeted ailments; however, bhallātaka can be potent/irritant, so modern use should be guided by a qualified Ayurvedic practitioner.