Strīroga–Prasūti–Bāla Cikitsā, Viṣa-haraṇa, Rasāyana, Ṛtucaryā, Pañcakarma-saṅgraha
स्त्रीयुक्तः शिशिरे तद्वद्वसन्ते न दिवा स्वपेत् / त्यजेद्वर्षासु स्वप्नादीञ्छरदिन्दोश्च रश्मयः
strīyuktaḥ śiśire tadvadvasante na divā svapet / tyajedvarṣāsu svapnādīñcharadindośca raśmayaḥ
In der kalten Jahreszeit darf man die Gemeinschaft mit der Ehefrau pflegen; ebenso soll man im Frühling nicht am Tage schlafen. In der Regenzeit gebe man übermäßigen Schlaf und verwandte Genüsse auf; und im Herbst meide man die Strahlen des Mondes.
Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)
Concept: Regulated conduct according to season: appropriate conjugal life, avoidance of daytime sleep, and restraint from excesses that disturb health.
Vedantic Theme: Indriya-nigraha (sense regulation) as support for mental clarity; moderation as a dharmic stabilizer.
Application: In śiśira, conjugal company is permitted; in vasanta avoid daytime sleep; in varṣā avoid excessive sleep/indulgence; in śarad avoid exposure to moon rays (as traditionally considered aggravating).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
Related Themes: Garuda Purana 1.172 (ṛtucaryā behavioral rules)
The verse treats seasonal discipline as a safeguard for vitality and clarity, preventing habits that aggravate imbalance and weaken one’s capacity for dharma.
By emphasizing restraint and appropriate living, it supports inner steadiness—presented in the Purana as conducive to merit (puṇya) and spiritual readiness.
Avoid daytime sleeping in spring, reduce lethargy in monsoon, keep moderation in sensual habits, and follow context-appropriate health precautions.