Shloka 61

Treatment of Nāḍī-vraṇa, Bhagandara, Upadaṃśa, Fractures, Kuṣṭha/Śvitra, Āmlapitta, ENT–Eye Disorders, and Bleeding Conditions

भृङ्गराजरसैर्घृष्टं घुटिकाञ्जनमिष्यते / आन्ध्यं सतिमिरं काचं हन्त्यन्यान्नेत्ररोगकान्

bhṛṅgarājarasairghṛṣṭaṃ ghuṭikāñjanamiṣyate / āndhyaṃ satimiraṃ kācaṃ hantyanyānnetrarogakān

Empfohlen wird ein Augenmittel in Kügelchenform (ghuṭikāñjana), das mit dem Saft von bhṛṅgarāja verrieben wird. Es vertreibt Blindheit, timira, kāca (kataraktartige Trübung) und andere Augenleiden.

भृङ्गराजbhringaraja (Eclipta alba)
भृङ्गराज:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभृङ्गराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (in compound stem), एकवचन — 'of bhringaraja' (in compound)
रसैःwith juices
रसैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन — Instrumental plural
भृङ्गराजरसैःwith bhringaraja juice(s)
भृङ्गराजरसैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभृङ्गराज + रस (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष; तृतीया, बहुवचन — 'with the juices of bhringaraja'
घृष्टम्ground
घृष्टम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√घृष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त — 'rubbed/ground'
घुटिकाpill
घुटिका:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootघुटिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (in compound stem), एकवचन — 'pill/tablet' (in compound)
अञ्जनम्pill-collyrium
अञ्जनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअञ्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular; समास: घुटिका-अञ्जन (तत्पुरुष; 'collyrium in pill form')
इष्यतेis regarded (as effective)
इष्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√इष् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — 'is considered/approved'
आन्ध्यम्blindness
आन्ध्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआन्ध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular
with
:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस (उपसर्ग/सह-भाव)
Formअव्यय (उपसर्ग/पूर्वपद) — 'with' (as first member in compound)
तिमिरम्timira (visual obscuration)
तिमिरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतिमिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular
सतिमिरम्together with timira
सतिमिरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + तिमिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष — 'along with timira'
काचम्cataract (kāca)
काचम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular
हन्तिdestroys
हन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√हन् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — 'destroys'
अन्यान्other
अन्यान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन — Accusative plural; qualifies netrarogakān
नेत्रeye
नेत्र:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (in compound stem), एकवचन — 'of eye' (in compound)
रोगकान्diseases (of the eye)
रोगकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरोगक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन — Accusative plural; समास: नेत्र-रोगक (षष्ठी-तत्पुरुष)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Persistent ailments can be addressed through appropriate saṃskāra (processing) of herbs; careful preparation transforms efficacy.

Vedantic Theme: Guṇa-pariṇāma: transformation through right combination and method; clarity of perception as support for discernment.

Application: Prepare ghuṭikāñjana by triturating with fresh bhṛṅgarāja juice; apply as directed with cleanliness to avoid infection.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.171 (añjana/vartikā/ghuṭikā preparations; netra-roga taxonomy: āndhya, timira, kāca)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

The verse records a specific anjana preparation method (trituration with herbal juice), reflecting how classical texts transmit practical therapeutic procedures alongside spiritual teaching.

It does not address the soul’s journey directly; its focus is maintaining health (especially sight), which supports study, worship, and dharmic duties emphasized elsewhere in the Purana.

It points to bhringaraj-based external formulations for eye conditions; because ocular preparations can be risky, modern use should be only under trained Ayurvedic/medical supervision.