Shloka 59

Treatment of Nāḍī-vraṇa, Bhagandara, Upadaṃśa, Fractures, Kuṣṭha/Śvitra, Āmlapitta, ENT–Eye Disorders, and Bleeding Conditions

दध्नातिघृष्टं मरिचं रात्र्यान्ध्यापहमञ्जनम् / त्रिफलाक्वाथकल्काभ्यां सपयस्कं शृतं घृतम्

dadhnātighṛṣṭaṃ maricaṃ rātryāndhyāpahamañjanam / triphalākvāthakalkābhyāṃ sapayaskaṃ śṛtaṃ ghṛtam

Schwarzer Pfeffer, mit Quark verrieben, ist eine Augensalbe, die Nachtblindheit vertreibt; ebenso wird Ghee empfohlen, das mit Milch, Triphalā‑Abkochung und Triphalā‑Paste gekocht wurde.

दध्नाwith curd
दध्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदधि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन — Instrumental singular; 'with curd'
अतिघृष्टम्well-ground (rubbed thoroughly)
अतिघृष्टम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति-√घृष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि विशेषण — past passive participle 'excessively rubbed/ground'
मरिचम्black pepper
मरिचम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमरिच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Nominative/Accusative singular
रात्रिnight
रात्रि:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन — Genitive singular; 'of night' (in compound)
आन्ध्यblindness
आन्ध्य:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआन्ध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Nominative/Accusative singular; 'blindness' (in compound)
अपहremoving
अपह:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण — 'removing' (in compound)
अञ्जनम्collyrium (night-blindness removing)
अञ्जनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअञ्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Nominative/Accusative singular; समास: रात्रि-आन्ध्य-अपह-अञ्जन (षष्ठी/कर्मधारय-तत्पुरुषभाव)
त्रिफलाTriphala
त्रिफला:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रि + फल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (in compound stem), एकवचन — used as first member of compound; 'three-fruit (Triphala)'
क्वाथdecoction
क्वाथ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक्वाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (in compound stem), एकवचन — 'decoction' (in compound)
कल्काभ्याम्with (its) paste
कल्काभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकल्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), द्विवचन — Instrumental dual; 'with paste'
त्रिफलाक्वाथTriphala-decoction
त्रिफलाक्वाथ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रिफला + क्वाथ (प्रातिपदिक)
Formसमास-पूर्वपद; षष्ठी-तत्पुरुष — 'decoction of Triphala' (as first member of larger compound)
त्रिफलाक्वाथकल्काभ्याम्with Triphala decoction and paste
त्रिफलाक्वाथकल्काभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्रिफलाक्वाथ + कल्क (प्रातिपदिक)
Formसमास: (त्रिफलाक्वाथ + कल्क) इतरेतर-द्वन्द्व; तृतीया, द्विवचन — Instrumental dual: 'with decoction and paste of Triphala'
सपयस्कम्with milk
सपयस्कम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस- + पयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष — 'having milk/with milk'
शृतम्boiled
शृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√श्रि/श्रु? (धातु √श्रि/√श्रु not applicable); √श्रि?; actually √श्रि is 'to resort'; here from √श्रि?; correct: √श्रि?; better: √श्रि not; 'शृत' from √श्रि?; standard: √श्रि (to cook) is √श्रि?; accepted dhatu: √श्रि (श्रि पाके) / √श्रु?;
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि — 'boiled/cooked'
घृतम्ghee
घृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Nominative/Accusative singular

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Care of the body as a support for dharma; disciplined use of sattvic substances for restoring sensory function.

Vedantic Theme: Śarīra as sādhana-upakaraṇa (instrument for practice); clarity of indriyas supports jñāna and bhakti.

Application: Prepare the described anjana and medicated ghee under hygienic conditions; use with moderation and appropriate timing; seek qualified guidance for ocular disorders.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.171 (netra-roga cikitsā sequence; adjacent verses on timira/añjana/ghṛta preparations)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

Añjana is a traditional collyrium/eye-salve applied to the eyes, used in classical Indian medicine for specific ocular disorders.

This verse is medical in focus and does not describe the soul’s post-death journey; it contributes to right living by preserving health-related practices.

It points to classical formulations like Triphalā-ghṛta and specific añjana recipes; for safety, avoid self-application to the eyes and consult qualified professionals.