Shloka 48

Treatment of Nāḍī-vraṇa, Bhagandara, Upadaṃśa, Fractures, Kuṣṭha/Śvitra, Āmlapitta, ENT–Eye Disorders, and Bleeding Conditions

पटोल निम्बजम्व्वाग्रमालतीनवपल्लवाः / पञ्चपल्लवकः श्रेष्ठः कषयो मुखधावने

paṭola nimbajamvvāgramālatīnavapallavāḥ / pañcapallavakaḥ śreṣṭhaḥ kaṣayo mukhadhāvane

Die frischen zarten Blätter von paṭola, neem, der obere Spross von jambū und die jungen Triebe der mālatī—dieser adstringierende ‘Fünf-Blätter’-Sud (kaṣāya) gilt als der beste zum Spülen und Reinigen des Mundes.

पटोलpaṭola
पटोल:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootपटोल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (द्रव्यनाम), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — 'paṭola (pointed gourd)' (समासाङ्ग)
निम्बneem
निम्ब:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootनिम्ब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — 'neem' (समासाङ्ग)
जम्बूjambu
जम्बू:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootजम्बू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — 'jambu (rose-apple)' (समासाङ्ग)
व्वाग्र(plant) vāgra/vakra (uncertain)
व्वाग्र:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootवाग्र/वक्र (प्रातिपदिक; पाठभेद-संभव)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — 'vvāgra/vakra (uncertain reading; a plant-name)' (समासाङ्ग)
मालतीmālatī (jasmine)
मालती:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootमालती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — 'mālatī (jasmine)' (समासाङ्ग)
नवfresh/new
नव:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन — 'new/fresh' (पल्लवाः विशेषण)
पल्लवाःtender shoots/leaves
पल्लवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपल्लव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन — 'shoots/tender leaves'
पञ्चपल्लवकःfive-leaf group
पञ्चपल्लवकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या) + पल्लवक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — 'five-leaf (group)' (द्विगु-समास)
श्रेष्ठःbest
श्रेष्ठः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — 'best/excellent' (पञ्चपल्लवकः विशेषण)
कषयःdecoction
कषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकषाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — 'decoction/astringent wash'
मुखधावनेfor washing the mouth
मुखधावने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक) + धावन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — 'in mouth-washing' (षष्ठी-तत्पुरुष: मुखस्य धावनम्)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Regular cleansing practices using readily available natural resources sustain health and purity.

Vedantic Theme: Sattvic routine (dinacaryā) as support for clarity and restraint.

Application: Prepare a pañcapallavaka kaṣāya from specified tender leaves; use for mouth washing/rinsing.

Primary Rasa: shanta

Type: forest-grove/household garden

Related Themes: Garuda Purana 1.171 (mukha-dhāvana and kaṣāya recommendations)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse presents pañca-pallavaka as a superior astringent decoction for mouth cleansing, linking bodily purity with ritual cleanliness.

It conveys practical, scripture-backed hygiene guidance—often framed as supportive to purity (śauca) required for rites and disciplined living.

Use gentle, safe herbal astringents for oral hygiene where appropriate, while prioritizing cleanliness as part of daily discipline (śauca).