Shloka 37

Treatment of Nāḍī-vraṇa, Bhagandara, Upadaṃśa, Fractures, Kuṣṭha/Śvitra, Āmlapitta, ENT–Eye Disorders, and Bleeding Conditions

पिष्ट्वाजाजीं सधन्याकां घृप्रस्थं विपाचयेत् / कफपित्तारुचिहरं मन्दानलवमिं हरेत्

piṣṭvājājīṃ sadhanyākāṃ ghṛprasthaṃ vipācayet / kaphapittāruciharaṃ mandānalavamiṃ haret

Zerstoße Ajājī (Kreuzkümmel) zusammen mit Dhanyā (Koriander) und koche es in einer Prastha-Menge Ghee. Dies vertreibt Kapha- und Pitta-Störungen, lindert Appetitlosigkeit (Aruci) und heilt Erbrechen durch schwaches Verdauungsfeuer.

पिष्ट्वाhaving ground/pounded
पिष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootपिष् (धातु) → पिष्ट्वा (क्त्वान्त कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभाव (gerund), पूर्वक्रिया—‘having ground’
अजाजीम्ajājī (cumin/caraway)
अजाजीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअजाजी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्रव्यनाम
सधन्याकाम्together with coriander
सधन्याकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसधन्याका (प्रातिपदिक; स+धन्याका)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘स-’ उपसर्गार्थ—‘सहित’ (with)
घृतप्रस्थम्a prastha-measure of ghee
घृतप्रस्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootघृतप्रस्थ (प्रातिपदिक; घृत+प्रस्थ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रमाणवाचक—प्रस्थ-परिमाणं घृतम्
विपाचयेत्should cook well
विपाचयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि+पच् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कफपित्तारुचिहरम्removing kapha, pitta, and anorexia
कफपित्तारुचिहरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकफपित्तारुचिहर (प्रातिपदिक; कफ+पित्त+अरुचि+हर)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण—‘removing’
मन्दानलवमिम्weak digestion and vomiting
मन्दानलवमिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्दानलवमि (प्रातिपदिक; मन्दानल+वमि)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; रोग/लक्षणद्वयसमाहारः
हरेत्should remove/alleviate
हरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Mixed

Concept: Proper preparation (saṃskāra) transforms common spices into potent medicine; disciplined method yields benefit.

Vedantic Theme: Right action with right means (karma-yukti) in maintaining the body as a vehicle for higher aims.

Application: Pound ajājī with dhanyā; cook in a prastha of ghee; use for kapha-pitta disorders, aruci, and vomiting from mandāgni.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.171 (spice-ghṛta preparations; vomiting/mandāgni management)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

The verse directly links symptoms like vomiting and loss of appetite to mandāgni and prescribes a ghee-based herbal preparation to restore balance.

This is a medical instruction rather than an afterlife passage; it does not address pretas, Yama, or post-death rites in this specific shloka.

It underscores a classical approach: digestive support via warming spices (cumin, coriander) prepared in ghee, traditionally used for appetite and nausea (with clinical discretion).