Shloka 30

Cikitsā-sāra: Doṣa Nidāna–Lakṣaṇa, Agni, Ajīrṇa/Āma Cikitsā, Daśamūla, and Prognostic Signs

पानाहारादयो यस्य विरुद्धाः प्रकृतेरपि / श्वसुखायोपकल्प्यन्ते तत्साम्यमिति कथ्यते

pānāhārādayo yasya viruddhāḥ prakṛterapi / śvasukhāyopakalpyante tatsāmyamiti kathyate

Bei demjenigen, für den Trank, Speise und andere Faktoren — selbst wenn sie seiner natürlichen Konstitution widersprechen — dennoch seinem Wohlbefinden und seiner Gesundheit zuträglich werden, heißt dieser Zustand „Gleichgewicht“.

pāna-āhāra-ādayaḥdrinking, food, etc.
pāna-āhāra-ādayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāna (प्रातिपदिक) + āhāra (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘pāna-āhāra’ इत्यादि-समाहारः (ādi-शब्देन)
yasyawhose
yasya:
Sambandha (genitive)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्धे ‘whose’
viruddhāḥincompatible
viruddhāḥ:
Visheshana (of pāna-āhāra-ādayaḥ)
TypeAdjective
Rootviruddha (कृदन्त, vi-√rudh/रुध्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘opposed/incompatible’
prakṛteḥof (one’s) constitution/nature
prakṛteḥ:
Sambandha (genitive)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
apieven
api:
Avyaya (particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः ‘even/also’
sva-sukhāyafor one’s own comfort
sva-sukhāya:
Sampradana (purpose/for)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + sukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘svasya sukham’ (स्वसुख) + चतुर्थी ‘for (one’s) comfort’
upakalpyanteare found suitable/are prepared
upakalpyante:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootupa-√kḷp (कॢप्) (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः ‘are found suitable/are arranged’
tat-sāmyamthat balance/equilibrium
tat-sāmyam:
Karma/Pratipādya (that as the thing stated)
TypeNoun
Roottat (प्रातिपदिक, सर्वनाम) + sāmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः ‘tasya sāmyam’
itithus
iti:
Avyaya (quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/इति-निपातः (quotative)
kathyateis called/said
kathyate:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Root√kath (कथ्) (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि-प्रयोगः, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Balance is known by functional suitability: even ‘contrary’ inputs become wholesome when the system is in equilibrium.

Vedantic Theme: Prakṛti’s guṇa-equilibrium as a relative order; the wise observe effects rather than cling to rigid labels—yukti and viveka.

Application: Assess wellbeing by outcomes (comfort, stable digestion, clarity) rather than only theoretical compatibility; personalize diet and routine while monitoring signs of imbalance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.168.28 (nourish/reduce/maintain); Garuda Purana 1.168.29 (strength via steadiness/exercise/contentment)

G
Garuda

FAQs

It means a stable equilibrium where diet and habits remain assimilable and supportive of well-being, even if they would normally be considered unsuitable for one’s constitution.

It acknowledges constitutional differences but defines true balance as a condition in which the body can still accommodate inputs without disturbance.

Track what actually supports your stability and comfort; aim for steady digestion, energy, and calmness rather than rigid rules detached from lived effects.