Shloka 24

Visarpa Nidāna-Lakṣaṇa

Causes, Types, and Prognosis of Rapidly Spreading Eruptive Disorders

असाध्याः कृतसर्वोत्थाः सर्वे चाक्रान्तमर्मणः / शीर्णस्नायुशिरामांसाः क्लिन्नाश्चशवगन्धयः

asādhyāḥ kṛtasarvotthāḥ sarve cākrāntamarmaṇaḥ / śīrṇasnāyuśirāmāṃsāḥ klinnāścaśavagandhayaḥ

Unheilbar sind jene, die aus der Beteiligung aller Doṣas entstehen, sowie jene, bei denen vitale Punkte (Marmas) betroffen sind. Wenn Sehnen, Gefäße und Fleisch zerstört sind, weichen die Teile auf und verströmen einen leichenartigen Geruch.

असाध्याःincurable
असाध्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअसाध्य (नञ् + साध्य)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; नञ्-तत्पुरुषः (Masculine, Nominative plural; incurable)
कृतसर्वोत्थाःarisen from all causes/doṣas
कृतसर्वोत्थाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत (√कृ; क्त) + सर्व + उत्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-कृदन्त + तत्पुरुषः (Masculine, Nominative plural; 'arisen from all (doṣas)')
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nominative plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
आक्रान्तमर्मणःwith vital spots affected
आक्रान्तमर्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआक्रान्त (आ + √क्रम्; क्त) + मर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-कृदन्त; तत्पुरुषः (Masculine, Nominative plural; 'with vital points afflicted')
शीर्णस्नायुशिरामांसाःwith decayed tendons, veins, and flesh
शीर्णस्नायुशिरामांसाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशीर्ण (√शॄ; क्त) + स्नायु + शिरा + मांस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (Masculine, Nominative plural; 'with decayed tendons, veins, and flesh')
क्लिन्नाःoozing, wet
क्लिन्नाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्लिन्न (√क्लिद्; क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-कृदन्त (Masculine, Nominative plural; oozing/wet)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
शवगन्धयःfoul-smelling like a corpse
शवगन्धयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशव + गन्धि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (Masculine, Nominative plural; 'corpse-smelling')

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Limits of intervention: sarvadoṣa involvement and marma affliction mark asādhyatā; discern when disease has crossed a threshold.

Vedantic Theme: Acceptance of finitude of the body; vairāgya through recognition of decay and inevitability.

Application: Identify incurable markers—tridoṣic involvement, marma invasion, destruction of tendons/vessels/flesh, sodden tissue, cadaveric odor—shift goals to palliation, hygiene, and compassionate care.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana 1.163.23: treatable categories contrasted with this verse’s asādhyatā criteria; Garuda Purana 1.163.21: corpse-odor and tissue sloughing as severity signs

V
Vishnu
G
Garuda
T
Tridosha (Sannipata)
M
Marma

FAQs

It becomes incurable when all doṣas are involved (sannipāta), when marmas (vital points) are affected, and when there is clear tissue breakdown with foul, corpse-like odor.

It does not discuss post-death travel or Yama’s realm; it is a medical-prognostic teaching embedded in Vishnu’s discourse to Garuda.

Severe spreading lesions with tissue necrosis and foul odor indicate a medical emergency—this verse frames those signs as late-stage, high-risk, and often beyond simple remedies.