Shloka 23

Visarpa Nidāna-Lakṣaṇa

Causes, Types, and Prognosis of Rapidly Spreading Eruptive Disorders

स्फोटैः शोथज्वररुजादाहाढ्यं श्यावशोणितम् / पथग्दोषैस्त्रयः साध्या द्वन्द्वजाश्चानुपद्रवाः

sphoṭaiḥ śothajvararujādāhāḍhyaṃ śyāvaśoṇitam / pathagdoṣaistrayaḥ sādhyā dvandvajāścānupadravāḥ

Es zeigt sich mit Blasen, Schwellungen, Fieber, Schmerzen und starkem Brennen sowie verdunkeltem Blut. Die drei Formen, die aus einzelnen Doṣas entstehen, sind behandelbar; und jene, die aus einer doppelten Doṣa-Kombination entstehen, sind ebenfalls behandelbar, wenn sie frei von Komplikationen sind.

स्फोटैःwith blisters
स्फोटैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्फोट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (Masculine, Instrumental plural)
शोथज्वररुजादाहाढ्यम्abounding in swelling, fever, pain, and burning
शोथज्वररुजादाहाढ्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशोथ + ज्वर + रुजा + दाह + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (Neuter singular; 'abounding in swelling, fever, pain, and burning')
श्यावशोणितम्dark-bloody / brownish-red
श्यावशोणितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्याव + शोणित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (Neuter singular; 'dark-red/brownish blood(-like)')
पथक्separately
पथक्:
Visheshana (Adverbial modifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (indeclinable adverb 'separately')
दोषैःby doṣas
दोषैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (Masculine, Instrumental plural)
त्रयःthree
त्रयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; संख्यावाचक (Masculine, Nominative plural; numeral)
साध्याःcurable
साध्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसाध्य (√साध् धातु; यत्/ण्यत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; साध्य-विशेषण (Masculine, Nominative plural; curable)
द्वन्द्वजाःarising from dual doṣas
द्वन्द्वजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootद्वन्द्व + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (Masculine, Nominative plural; 'arising from combination')
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
अनुपद्रवाःwithout complications
अनुपद्रवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनुपद्रव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; नञ्-तत्पुरुषः (Masculine, Nominative plural; 'without complications')

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Prognostic discrimination: symptom clusters and doṣa-origin determine sādhyatā (treatability).

Vedantic Theme: Viveka and niyati: outcomes depend on causes/conditions; wise action aligns with discerned reality.

Application: Assess blisters, swelling, fever, pain, burning, and blood discoloration; classify by doṣa involvement; treat early especially in single- or dual-doṣa cases without complications.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.163.24: criteria for incurability (sarvottha, marma involvement, tissue destruction, corpse-odor); Garuda Purana 1.163.22: doṣa causation leading into prognosis

V
Vishnu
G
Garuda
D
Doshas (Vata/Pitta/Kapha)

FAQs

It defines prognosis: single-doṣa vīsarpa is generally curable, while dual-doṣa cases depend on whether complications (upadrava) have developed.

It does not address afterlife doctrine; it preserves practical Ayurvedic knowledge within the Garuda Purana’s instruction dialogue.

Recognize red flags—spreading blisters with fever and burning—and seek timely care before complications arise, aligning with the verse’s emphasis on early, uncomplicated stages.