Shloka 37

प्रवृत्तस्नेहपानादेः सहसापथ्यसेविनः / अत्यम्बुपानान्मन्दाग्नेः क्षीणस्यातिकृशस्य च

pravṛttasnehapānādeḥ sahasāpathyasevinaḥ / atyambupānānmandāgneḥ kṣīṇasyātikṛśasya ca

Es entsteht bei dem, der nach Beginn der Ölung (snehapāna) und ähnlicher Anwendungen plötzlich Unzuträgliches zu sich nimmt; ebenso durch übermäßiges Wassertrinken, durch schwaches Verdauungsfeuer (agni) sowie bei Ausgezehrten und allzu Mageren.

pravṛtta-sneha-pāna-ādeḥof one given to drinking fats/oils etc.
pravṛtta-sneha-pāna-ādeḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpravṛtta (प्रातिपदिक; pra√vṛt + क्त) + sneha (प्रातिपदिक) + pāna (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (ādi as masc.), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः तत्पुरुष (प्रवृत्तं स्नेहपानादि यस्य/स्य = of one engaged in drinking fats etc.)
sahasāsuddenly, rashly
sahasā:
Kriya-viseshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsahasā (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (suddenly/impetuously)
apathya-sevinaḥof one who indulges in unwholesome regimen
apathya-sevinaḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootapathya (प्रातिपदिक) + sevin (प्रातिपदिक; √sev + इन्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुष (अपथ्यं सेवते इति)
ati-ambu-pānātfrom excessive water-drinking
ati-ambu-pānāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootati (उपसर्ग/अव्यय) + ambu (प्रातिपदिक) + pāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुष (अत्यधिकं अम्बुपानम्)
mandāgneḥof one with weak digestion
mandāgneḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmanda (प्रातिपदिक) + agni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; कर्मधारय (मन्दः अग्निः = weak digestive fire)
kṣīṇasyaof the emaciated/weakened (person)
kṣīṇasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootkṣīṇa (प्रातिपदिक; √kṣi + क्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषण (qualifying implied person)
ati-kṛśasyaof the very thin (person)
ati-kṛśasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय/उपसर्ग) + kṛśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुष (अत्यन्तं कृशः)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinatā-putra)

Dosha: Vata

Concept: Apathyasevana (unwholesome regimen) and disregard of digestive capacity (mandagni) precipitate disease; disciplined conduct toward food and habits is protective.

Vedantic Theme: Yukta-ahara-vihara (measured living) as support for sattva and clarity; body as instrument requiring dharmic care.

Application: Avoid sudden/incorrect dietary practices, excessive water intake, and habits that weaken agni; prioritize digestibility, moderation, and timely medical attention when wasting and discharge appear.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana 1.161: nidana (causes) of udaravyadhi—apathya, mandagni, atikrshta (emaciation)

U
Udara (abdominal disease—clinical term)

FAQs

Thirst, rectal discharge with pain, cough, breathlessness, loss of appetite, and visible spreading veins of varied coloration.

It does not directly describe the afterlife; it frames bodily suffering as a consequence of imbalance, reinforcing Garuda Purana’s broader ethic that disciplined living supports dharma and spiritual progress.

Treat these as warning signs: seek qualified medical care early, correct diet and routine, and avoid habits that weaken digestion and promote fluid stagnation.