Shloka 37

Prameha-Nidāna-Lakṣaṇa-Bheda: Etiology, Signs, Varieties, and Complications of Meha

शीतप्रियत्वं गलतालुशोषो माधुर्य मास्ये करपाददाहः / भविष्यतो मेहगणस्य रूपं मूत्रे ऽपि धावन्ति पिपीलिकाश्च

śītapriyatvaṃ galatāluśoṣo mādhurya māsye karapādadāhaḥ / bhaviṣyato mehagaṇasya rūpaṃ mūtre 'pi dhāvanti pipīlikāśca

Vorliebe für Kaltes, Trockenheit von Kehle und Gaumen, süßer Geschmack im Mund und Brennen in Händen und Füßen—dies sind die Zeichen, die das Herannahen der Meha-/Prameha‑Gruppe (Harnleiden) ankündigen; selbst Ameisen laufen zum Urin.

शीतप्रियत्वम्liking for cold
शीतप्रियत्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशीत (प्रातिपदिक) + प्रियत्व (प्रातिपदिक; भाव)
Formतत्पुरुष-समासः (शीतस्य प्रियत्वम्), नपुंसकलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम् — ‘fondness for cold’
गलतालुशोषःdryness of throat and palate
गलतालुशोषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगल (प्रातिपदिक) + तालु (प्रातिपदिक) + शोष (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (गलस्य तालोः च शोषः), पुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम् — ‘dryness of throat and palate’
माधुर्यम्sweetness
माधुर्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाधुर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम् — ‘sweetness’
आस्येin the mouth
आस्ये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी, एकवचनम् — ‘in the mouth’
करपाददाहःburning in hands and feet
करपाददाहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक) + दाह (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (करयोः पादयोः दाहः), पुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम् — ‘burning of hands and feet’
भविष्यतःof the impending
भविष्यतः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootभविष्यत् (कृदन्त; √भू धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/भविष्यत्), षष्ठी, एकवचनम् (पुं/नपुं) — ‘of the future/impending’
मेहगणस्यof the meha group
मेहगणस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमेह (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (मेहानां गणः), पुंलिङ्गः, षष्ठी, एकवचनम् — ‘of the group of meha (urinary disorders)’
रूपम्sign; manifestation
रूपम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम् — ‘form/sign’
मूत्रेin the urine
मूत्रे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी, एकवचनम् — ‘in urine’
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अपि-कार) — ‘also/even’
धावन्तिrun
धावन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootधाव् (धातु)
Formलट्-लकारः, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, बहुवचनम् — ‘run’
पिपीलिकाःants
पिपीलिकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपिपीलिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम् — ‘ants’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)

Lord Vishnu (in dialogue instruction to Garuda)

Concept: Repeated instruction: vigilance and early correction prevent escalation; disciplined living is protective.

Vedantic Theme: Pragmatic care of the body supports pursuit of higher aims; repeated reminders cultivate smṛti (mindful recollection) and restraint.

Application: Use the symptom cluster as a checklist; if present, adjust diet and habits and consult a practitioner before full manifestation.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana 1.159.35 (same symptom cluster); Garuda Purana 1.159.38 (thirst, sweet/sticky urine; doṣa causation)

V
Vishnu
G
Garuda
M
Meha (Prameha)

FAQs

This verse treats Prameha as a recognizable disorder with specific early signs, showing that the Garuda Purana also preserves practical diagnostic knowledge alongside dharma and afterlife teachings.

It lists a cluster of symptoms—dry throat/palate, sweet taste in the mouth, burning in extremities, and ants drawn to urine—presented as markers of an impending meha-gaṇa (group of urinary diseases).

Treat these as warning signs to seek timely medical evaluation, adopt disciplined diet and lifestyle, and avoid negligence—using early detection as a form of responsible dharma toward one’s body.