Shloka 30

Prameha-Nidāna-Lakṣaṇa-Bheda: Etiology, Signs, Varieties, and Complications of Meha

रक्ता सिता स्फोटचिता दारुणा त्वलजी भवेत् / मसूराकृति संस्थाना विज्ञेया तु मसूरिका

raktā sitā sphoṭacitā dāruṇā tvalajī bhavet / masūrākṛti saṃsthānā vijñeyā tu masūrikā

Wenn der Hautausschlag rot oder weiß ist, mit Pusteln gefüllt und von großer Heftigkeit, heißt er tvalajī. Sind die Läsionen jedoch wie Linsenkörner geformt, so ist er als masūrikā zu erkennen.

रक्ताred
रक्ता:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (fem. nom. sg.)
सिताwhite/pale
सिता:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootसित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (fem. nom. sg.)
स्फोटचिताcovered with blisters/eruptions
स्फोटचिता:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootस्फोट (प्रातिपदिक) + चित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्फोटैः चिता/चित्ता इव) विशेषण (fem. nom. sg.)
दारुणाsevere/terrible
दारुणा:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootदारुण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (fem. nom. sg.)
त्वलजीtvalajī (a skin eruption/disease)
त्वलजी:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootत्वलजी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (fem. nom. sg.)
भवेत्may be/should be
भवेत्:
Kriya (Predicate verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् (may be/is)
मसूराकृतिhaving the shape of a lentil
मसूराकृति:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootमसूर (प्रातिपदिक) + आकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मसूरस्य आकृतिः) विशेषण (fem. nom. sg.)
संस्थानाhaving such a form/structure
संस्थाना:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootसंस्थान (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (fem. nom. sg.)
विज्ञेयाto be recognized/known as
विज्ञेया:
Kriya-visheshana / Vidheya (Predicative adjective)
TypeAdjective
Rootवि + ज्ञा (धातु) → विज्ञेय (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भाव्य/अनियत-कर्मणि कृदन्तः (gerundive: ‘to be known/recognized’)
तुindeed/but
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: emphasis/contrast)
मसूरिकाmasūrikā (smallpox-like eruption)
मसूरिका:
Karta (Subject) / Vidheya-nama (Predicate noun)
TypeNoun
Rootमसूरिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (fem. nom. sg.)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda)

Concept: Viveka (discriminative diagnosis) through observable lakṣaṇas (signs) and saṃsthāna (morphology).

Vedantic Theme: Pramāṇa-based knowledge (perception/inference) and clarity of naming as a tool to reduce confusion and suffering.

Application: Use color, pustulation, severity, and lesion-shape (lentil-like) to distinguish tvalajī from masūrikā before choosing management.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.159 (Ayurveda/roga-lakṣaṇa section): pīḍikā/visphoṭa classifications and doṣa-medhas discussion in adjacent verses

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse defines masūrikā by a clear diagnostic marker—lentil-shaped eruptions—showing the text’s practical emphasis on identifying specific diseases by visible symptoms.

Alongside afterlife and dharma themes, the Garuda Purana also preserves medical and observational knowledge; here it classifies skin disorders by color, severity, and lesion shape.

Use it as a reminder to observe symptoms carefully and seek timely treatment—recognizing severity and distinctive signs is the first step toward responsible healthcare.