Shloka 29

महती पिडिका नीला विनता नाम सा स्मृता / दहति त्वचमुत्थाने ज्वालिनी कष्टदायिनी

mahatī piḍikā nīlā vinatā nāma sā smṛtā / dahati tvacamutthāne jvālinī kaṣṭadāyinī

Ein großer, bläulicher Furunkel gilt als die Krankheit namens Vinatā. Wenn er auf der Haut aufsteigt, brennt er das Fleisch wie Feuer—von flammender Natur—und bereitet schweres Leid.

महतीlarge
महती:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (of पिडिका)
पिडिकाpustule
पिडिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपिडिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नीलाblue/dark
नीला:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनील (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (of पिडिका)
विनताVinatā (name)
विनता:
Pratijna/Naamapada (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootविनता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नाम (proper name/designation)
नामby name
नाम:
Sambandha (Naming particle)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle): ‘by name/namely’
साthat (she/it)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
स्मृताis known/said to be
स्मृता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्मृ (धातु) + त (कृदन्त, past passive participle)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘is remembered/called’ (passive sense)
दहतिburns
दहति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√दह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; ‘burns’
त्वचम्skin
त्वचम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्वच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उत्थानेat the eruption site
उत्थाने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउत्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘at the site of eruption/raising’
ज्वालिनीflaming, burning
ज्वालिनी:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootज्वालिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (of पिडिका)
कष्ट-दायिनीcausing severe pain
कष्ट-दायिनी:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकष्ट (प्रातिपदिक) + दायिनी (कृदन्त/प्रातिपदिक from √दा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः (तत्पुरुष): कष्टं ददाति इति = giving pain/distress

Lord Vishnu (teaching Garuda, Vinatā-putra)

Dosha: Pitta

Concept: Severity markers—size, color (nīla), and intense burning indicate a grave lesion type requiring prompt attention.

Vedantic Theme: Duhkha-darshana: clear seeing of suffering inherent in bodily conditions (implicit).

Application: Treat rapidly progressing, burning boils as urgent; avoid delay, reduce aggravating factors, and seek skilled care to prevent complications.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana 1.159 (vinatā/jvālinī pidikā descriptions)

V
Vinatā

FAQs

This verse preserves a traditional diagnostic description (large bluish, burning boil), showing how the text links human suffering with observable symptoms and moral-spiritual instruction.

Indirectly: by detailing bodily suffering, it reinforces the Purana’s broader theme that embodied life involves pain and impermanence, encouraging dharma and restraint to reduce suffering.

Use it as a reminder to respond to illness with discipline and ethical living, and to seek timely care while cultivating patience and non-harm.