Shloka 8

असाध्या एवमाख्याताः सर्वे रोगाः कुलोद्भवाः / सहजानि विशेषेण रूक्षदुर्दर्शनानि तु

asādhyā evamākhyātāḥ sarve rogāḥ kulodbhavāḥ / sahajāni viśeṣeṇa rūkṣadurdarśanāni tu

So werden alle Leiden, die aus der eigenen Abstammung hervorgehen, als unheilbar bezeichnet; und besonders die angeborenen—von Trockenheit und unerquicklich anzusehender Gestalt geprägt—sind gleichermaßen schwer zu heilen.

असाध्याःincurable
असाध्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअसाध्य (प्रातिपदिक; साध् (धातु) + अ- उपसर्ग + यत्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; यत्-कृदन्त विशेषण (gerundive/‘to be cured’ → ‘incurable’)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
आख्याताःare declared/called
आख्याताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-ख्यā (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘(they) are declared/called’
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
रोगाःdiseases
रोगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
कुलोद्भवाःarising from the family (hereditary)
कुलोद्भवाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुल + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कुलस्य उद्भवाः)
सहजानिcongenital
सहजानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसहज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विशेषण
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (instrumental used adverbially: ‘especially’)
रूक्षदुर्दर्शनानिdry and unsightly
रूक्षदुर्दर्शनानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरूक्ष + दुर्दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; कर्मधारय (रूक्षाणि च तानि दुर्दर्शनानि च)
तुindeed/but
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (particle: ‘indeed/but’)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Suffering can manifest as congenital or lineage-linked disease, implying deep-rooted causes that resist ordinary remedies.

Vedantic Theme: Deha-duhkha and prarabdha-karma shaping bodily conditions; the body as a field where past causes ripen.

Application: Treat chronic/congenital illness with long-term regimen, humility, and prevention; recognize limits of quick cures and prioritize supportive care and dharmic living.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana 1.156 (Ayurveda/roga-nidana context; preceding verses on causes of doṣa aggravation)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse classifies lineage-born ailments as generally “asādhya” (hard or impossible to cure), highlighting the role of inherited constitution and deeper causation attributed to family-line factors.

By emphasizing congenital and lineage-based illness as difficult to cure, the verse aligns with the Purana’s broader approach that some conditions have deep-rooted causes beyond immediate symptoms, including factors carried through birth and family continuity.

Treat chronic or congenital illness with realism and compassion: seek appropriate medical care while also supporting long-term lifestyle discipline, family health awareness, and ethical living rather than quick “miracle cure” expectations.