Shloka 22

Arśa-nidāna: Causes, Prodrome, Doṣa-types, and Complications of Hemorrhoids

क्षोभयेदनिलानन्यान् सर्वेन्द्रियशरीगान् / तथा मूत्रशकृत्पित्तकफान्वायुश्च शोषयन्

kṣobhayedanilānanyān sarvendriyaśarīgān / tathā mūtraśakṛtpittakaphānvāyuśca śoṣayan

Vāyu (der Lebenswind) bewegt die anderen Lüfte, die im Körper vorhanden sind, und stört alles, was im Körper und in den Sinnen wohnt; ebenso trocknet er Urin, Kot, Galle und Schleim aus.

क्षोभयेत्would agitate / should disturb
क्षोभयेत्:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootक्षुभ् (धातु) → क्षोभय (णिच् causative)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)
अनिलान्winds / vāta(s)
अनिलान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootअनिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
अन्यान्other
अन्यान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण
अनिलानन्यान्the winds and others
अनिलानन्यान्:
Karma (Objects)
TypeNoun
Rootअनिलान् + अन्यान् (पदसमुच्चय; सन्धि)
Formद्वितीया-बहुवचन द्वयम्; समुच्चयार्थे (two coordinated objects)
सर्वall
सर्व:
Viśeṣaṇa (in compound)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद; सर्वनामसदृश विशेषण
इन्द्रियsense-organ
इन्द्रिय:
Sambandha (in compound)
TypeNoun
Rootइन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formसमासमध्यपद
शरीगान्dwelling in the body
शरीगान्:
Karma (Object) / Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootशरीग (प्रातिपदिक; ‘शरीरग’ = body-dwelling; पाठभेद/रूप)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण
सर्वेन्द्रियशरीगान्all the sense(-functions) dwelling in the body
सर्वेन्द्रियशरीगान्:
Karma (Object)
TypeAdjective
Rootसर्व + इन्द्रिय + शरीगान् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; तत्पुरुष: ‘सर्वेषाम् इन्द्रियाणाम् शरीरे गाः/स्थिताः’ (all sense-related, body-dwelling)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: likewise)
मूत्रurine
मूत्र:
Sambandha (in compound)
TypeNoun
Rootमूत्र (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद
शकृत्feces
शकृत्:
Sambandha (in compound)
TypeNoun
Rootशकृत् (प्रातिपदिक)
Formसमासमध्यपद
पित्तbile
पित्त:
Sambandha (in compound)
TypeNoun
Rootपित्त (प्रातिपदिक)
Formसमासमध्यपद
कफान्phlegm(s)
कफान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकफ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; समासोत्तरपद
मूत्रशकृत्पित्तकफान्urine, feces, bile, and phlegm
मूत्रशकृत्पित्तकफान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootमूत्र + शकृत् + पित्त + कफ (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व: ‘मूत्रं च शकृत् च पित्तं च कफः च’
वायुःwind / vāyu
वायुः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
शोषयन्drying up / causing to dry
शोषयन्:
Karta (Agent) / Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootशुष् (धातु) → शोषय (णिच् causative) → शोषयत् (कृदन्त, शतृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वर्तमानकृदन्त; णिच्-प्रयोग (causative)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Vata

Concept: The vital principle (vāyu/prāṇa) governs bodily systems; imbalance in the subtle leads to disorder in the gross.

Vedantic Theme: sūkṣma-śarīra influence on sthūla-śarīra; prāṇa as an instrument of embodied life

Application: Maintain prāṇa balance through regulated breathing, routine, and moderation; recognize subtle causes behind gross symptoms.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: prāṇa/vāyu discussions in bodily and post-mortem contexts (general thematic parallel)

V
Vayu

FAQs

This verse highlights Vayu as the force that governs movement and agitation in the body-sense system, capable of disturbing and drying bodily fluids—showing its central role in life-processes and bodily change.

By describing how Vayu disrupts the senses and bodily constituents, the text points to the weakening of embodied functions—an indicator of the body’s transition-state that precedes separation of consciousness from gross supports.

Maintain balance of Vata/Vayu through disciplined routine, appropriate diet, rest, and calming practices; excessive dryness, agitation, and sensory disturbance are signs to reduce overstimulation and stabilize the body-mind.