Shloka 10

Arśa-nidāna: Causes, Prodrome, Doṣa-types, and Complications of Hemorrhoids

शुष्काणि वातश्लेष्मभ्यामार्द्राणि त्वस्य पित्ततः / दोषप्रकोपहेतुस्तु प्रागुक्तेवस्त्रसादिनि

śuṣkāṇi vātaśleṣmabhyāmārdrāṇi tvasya pittataḥ / doṣaprakopahetustu prāguktevastrasādini

Trockenheit entsteht aus Vāta und Śleṣman (Kapha), Feuchtigkeit im Körper hingegen aus Pitta. Die Ursache der Erregung der Doṣas ist, wie zuvor gesagt—etwa durch Beschmutzung oder Beeinträchtigung der Gewänder und dergleichen.

शुष्काणिdry
शुष्काणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुष्क (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विशेषण
वातश्लेष्मभ्याम्by vāta and śleṣman (kapha)
वातश्लेष्मभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवात + श्लेष्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), द्विवचन; द्वन्द्व (वातश्च श्लेष्मा च)
आर्द्राणिmoist
आर्द्राणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआर्द्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विशेषण
तुbut/indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/emphasis)
अस्यof this/of it
अस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम; सम्बन्ध (genitive: ‘of this/of it’)
पित्ततःfrom pitta
पित्ततः:
Apadana (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootपित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादान/हेतुवाचक (from/due to pitta)
दोषप्रकोपहेतुःthe cause of doṣa-aggravation
दोषप्रकोपहेतुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष + प्रकोप + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष (दोषाणां प्रकोपस्य हेतुः)
तुindeed
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
प्रागुक्तेin the previously stated (context)
प्रागुक्ते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्राक् (अव्यय) + उक्त (कृदन्त; वच्/उच् धातु + क्त)
Formसप्तमी (7th), एकवचन; नपुंसक/पुं (contextual); ‘in what was previously stated’ (locative absolute-like usage)
इवas/like
इव:
Upamana-marker (Comparative/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (particle of comparison)
अस्त्रसादिनिin (the case of) the weapon-weakener (disease/entity)
अस्त्रसादिनि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्त्रसादिन् (प्रातिपदिक; अस्त्र + सादिन्)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुष/उपपद-समास (अस्त्रं सादयति इति) ‘one who weakens weapons’; अधिकरण

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Dosha: Mixed

Concept: Bodily qualities arise from doṣas; aggravation has identifiable causes—therefore one should avoid provocations and live with restraint.

Vedantic Theme: Guṇa-kārya-bhāva (effects follow causes) applied to the body; disciplined conduct as a support for sattva and clarity.

Application: Use dryness/moistness as diagnostic cues; reduce doṣa-provoking habits and environmental triggers; maintain cleanliness and appropriate clothing/comfort to prevent aggravation.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.156.9 (doṣa intermixture); Garuda Purana 1.156.11 (specific provocations: drink, diet, etc.)

V
Vishnu
G
Garuda
V
Vata
P
Pitta
S
Shleshma

FAQs

This verse links observable bodily qualities—dryness and moistness—to vāta/kapha and pitta, showing that imbalance (doṣa-prakopa) can be inferred from signs and from known causes described earlier.

Indirectly: by emphasizing bodily doṣa disturbance and its causes, it frames how embodied life is affected by physiological imbalance—background knowledge often used in Purāṇic discussions of health, suffering, and the conditions shaping one’s experience.

Use it as a simple diagnostic cue: persistent dryness suggests vāta/kapha involvement, persistent excess moisture/oozing suggests pitta involvement—prompting lifestyle, diet, and cleanliness practices that reduce doṣa aggravation.