Shloka 22

पशूनां च पतिः प्रायो वसूनां पतिरेव च (१४०) / पतिराखण्डलस्यैव वरूणस्य पतिस्तथा

paśūnāṃ ca patiḥ prāyo vasūnāṃ patireva ca (140) / patirākhaṇḍalasyaiva varūṇasya patistathā

Er ist, zumeist, der Herr der Tiere; und auch der Herr der Vasus. Ebenso ist er der Herr von Ākhaṇḍala (Indra) und auch der Herr von Varuṇa.

पशूनाम्of animals
पशूनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case/genitive), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पतिःlord
पतिः:
Visheshya (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
प्रायःgenerally, mostly
प्रायः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रायस्/प्रायः (अव्ययवत् प्रयोग)
Formअव्यय (adverb: generally/mostly)
वसूनाम्of the Vasus
वसूनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case/genitive), बहुवचन
पतिःlord
पतिः:
Visheshya (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पतिःlord
पतिः:
Visheshya (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
आखण्डलस्यof Ākhaṇḍala (Indra)
आखण्डलस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआखण्डल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case/genitive), एकवचन (इन्द्रस्य नाम)
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
वरूणस्यof Varuṇa
वरूणस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case/genitive), एकवचन
पतिःlord
पतिः:
Visheshya (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक/रीतिवाचक अव्यय (adverb: likewise)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Supreme Lord as overlord of natural forces and deities—devatās function under His sovereignty.

Vedantic Theme: Īśvara as antaryāmin and niyantṛ (inner ruler) of devas and creatures; unity behind plurality of powers.

Application: Respect natural order and devatā functions while anchoring devotion in the supreme; cultivate stewardship toward animals and environment as under divine lordship.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.15 (pati epithets over devas and beings)

P
Paśus (beasts)
V
Vasus
Ā
Ākhaṇḍala (Indra)
V
Varuṇa

FAQs

This verse stresses that even major gods like Indra and Varuṇa function under a higher supreme lord, establishing a clear hierarchy of cosmic authority.

Indirectly, it frames the afterlife system as governed by higher divine authority—suggesting that all realms and their rulers ultimately operate under the Supreme, which supports the Purana’s broader teaching on surrender and dharma.

Cultivate humility and devotion: respect divine order, perform duties ethically, and avoid pride by remembering that all power is subordinate to the Supreme.