Shloka 85

Jvara-Nidāna-Lakṣaṇa: Causes, Doṣic Types, Āma/Nirāma Stages, and Prognosis of Fever

विसंज्ञो ज्रवेगार्तः सक्रोध इव वीक्षते / सदोषमुष्णञ्च सदा शकृन्मुञ्चति वेगवत्

visaṃjño jravegārtaḥ sakrodha iva vīkṣate / sadoṣamuṣṇañca sadā śakṛnmuñcati vegavat

Er wird bewusstlos, gequält vom Ansturm des Fiebers; er blickt umher, als wäre er zornig. Und unaufhörlich entleert er sich heftig—Stuhl heiß und übelriechend.

विसंज्ञःunconscious
विसंज्ञः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि + संज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘unconscious’
ज्रवेगार्तःdistressed by fever’s paroxysm
ज्रवेगार्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्वर + वेग + आर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; पाठे ‘ज्र’ = ‘ज्वर’; समासः ज्वरवेगेन आर्तः (तृतीया-तत्पुरुष)
सक्रोधःangry
सक्रोधः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + क्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘with anger/angry’
इवas if
इव:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (comparative particle)
वीक्षतेlooks/appears
वीक्षते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + ईक्ष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
सदोषम्with doṣa/impurity
सदोषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस + दोष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘with impurities/with doṣa’
उष्णम्hot
उष्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउष्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
सदाalways
सदा:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb)
शकृत्stool/feces
शकृत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशकृत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
मुञ्चतिreleases/evacuates
मुञ्चति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
वेगवत्forcefully/with urgency
वेगवत्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवेगवत् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/क्रियाविशेषणवत् अव्यय (adverbial use of -वत्)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vainateya)

Dosha: Pitta

Concept: Severe fever can produce altered consciousness, agitation, and hot, foul, forceful bowel movements—signs of intense derangement.

Vedantic Theme: Suffering arises in the body-mind complex; maintain discernment and compassionate care without mistaking symptoms for the person’s true nature.

Application: Recognize red-flag symptoms (delirium/unconsciousness, severe purging) and seek urgent care; prevent dehydration and manage heat/toxicity appropriately.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.147.86 (post-fever recovery signs); Garuda Purana 1.147.82-83 (heat/cold distribution in humoral imbalance)

FAQs

This verse highlights the intense bodily distress that can arise at life’s end, framing it as part of the puranic teaching on suffering and the consequences of embodied existence (often linked to karma in the surrounding discourse).

Indirectly: it depicts the breakdown of bodily awareness and control before death, a threshold phase after which the subtle being is described elsewhere in the Preta Khanda as moving into the post-death journey and judgment themes.

It encourages timely spiritual preparation—ethical living, remembrance of the divine, and appropriate end-of-life rites—rather than delaying dharma until the body becomes overwhelmed by suffering.