Shloka 28

Jvara-Nidāna-Lakṣaṇa: Causes, Doṣic Types, Āma/Nirāma Stages, and Prognosis of Fever

विषान्मूर्छातिसारश्च श्यावता दाहकृद्भ्रमः / क्रोधात्कम्पः शिरोरुक्च प्रलापो भयशोकजे

viṣānmūrchātisāraśca śyāvatā dāhakṛdbhramaḥ / krodhātkampaḥ śirorukca pralāpo bhayaśokaje

Aus Gift entstehen Ohnmacht und heftiger Durchfall, dunkle Verfärbung, brennendes Gefühl und Schwindel; aus Zorn entstehen Zittern und Kopfschmerz; und aus Furcht und Kummer entsteht wirres, delirierendes Reden.

विषात्from poison
विषात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
मूर्छाfainting
मूर्छा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमूर्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अतिसारःdiarrhea
अतिसारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअतिसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
श्यावताdark discoloration
श्यावता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्यावत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भाववाचक (state/condition)
दाहकृत्causing burning
दाहकृत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदाह + कृत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (दाहं करोति)
भ्रमःdizziness/delirium
भ्रमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभ्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
क्रोधात्from anger
क्रोधात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
कम्पःtrembling
कम्पः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकम्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शिरोरुक्headache
शिरोरुक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिरस् + रुक् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
प्रलापःincoherent talk, delirious speech
प्रलापः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रलाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भयशोकजेarising from fear and grief
भयशोकजे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootभय + शोक + ज (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; द्वन्द्व-पूर्वपद (भय-शोक) + तत्पुरुष/उपपद (…जात)

Lord Viṣṇu (in dialogue with Garuḍa / Vinatā-putra)

Concept: Causal mapping of symptoms to etiologies: poison produces specific bodily signs; anger and fear/grief produce distinct neuro-psychic disturbances.

Vedantic Theme: Mind-body interdependence within prakṛti; emotions (krodha, bhaya, śoka) manifest as measurable vikāras.

Application: In acute presentations, differentiate toxicology from emotion-triggered episodes; address both—detox/medical care for viṣa and calming practices/support for krodha-bhaya-śoka.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.147 (symptomatology of viṣa, krodha, bhaya/śoka in afflictive states)

FAQs

This verse links specific inner causes (poison and powerful emotions) with observable bodily and mental disturbances, reinforcing the Purana’s dharmic emphasis on self-control and safeguarding life.

By showing how fear, grief, and anger disturb the mind (even to delirium), it supports the broader teaching that mental states shape one’s experience and preparedness for death and the after-death journey.

Avoid harmful substances, and practice anger- and fear-management (restraint, prayer/meditation, ethical living), since these states visibly destabilize body and speech.