Shloka 21

अन्यत्र सन्निपातोत्थं यत्र पित्तं पृथक्स्थितम् / त्वचि कोष्ठे च वा दाहं विदधाति पुरो ऽनु वा

anyatra sannipātotthaṃ yatra pittaṃ pṛthaksthitam / tvaci koṣṭhe ca vā dāhaṃ vidadhāti puro 'nu vā

Andernorts: Entsteht die Störung aus sannipāta, doch findet sich pitta für sich allein festgesetzt, so bewirkt es Brennen—sei es auf der Haut oder im Bauchraum (koṣṭha)—das im Verlauf entweder vorausgeht oder nachfolgt.

anyatraotherwise; except (in another case)
anyatra:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootanyatra (अव्यय)
Formअव्यय; देश/विषयवाचक (elsewhere/except)
sannipātotthamarising from sannipāta
sannipātottham:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsannipāta (प्रातिपदिक) + uttha (कृदन्त-प्रातिपदिक, ud√sthā)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (सन्निपातात् उत्थम्)
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक (relative adverb: where/when)
pittampitta
pittam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
pṛthaksthitamsituated separately
pṛthaksthitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpṛthak (अव्यय) + sthita (कृदन्त-प्रातिपदिक, √sthā)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अव्ययीभावः (पृथक्-स्थितम्)
tvaciin the skin
tvaci:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Roottvac (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
koṣṭhein the abdomen/trunk
koṣṭhe:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkoṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)
dāhamburning sensation
dāham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
vidadhātiproduces; causes
vidadhāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi√dhā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
puraḥin front; beforehand
puraḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpuraḥ (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (in front/before)
anuafter; subsequently
anu:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanu (अव्यय)
Formअव्यय; अनुगमन/अनुक्रमार्थक (after/along)
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Pitta

Concept: Subtyping within complex disorders: even in mixed doṣa states, separately dominant pitta yields characteristic dāha patterns.

Vedantic Theme: Prakṛti’s patterned causality; knowledge reduces confusion (moha) in action.

Application: Track locus and progression of burning (skin vs abdomen; leading vs following) to tailor cooling measures and clinical decisions.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.147.19 (pitta displacement and yellow eyes); Garuda Purana 1.147.20 (agni-loss prognosis)

FAQs

This verse uses Ayurvedic doṣa language to classify disease: even within a mixed (sannipāta) condition, identifying pitta as separately dominant explains the key symptom—burning (dāha)—and its location.

It does not describe the soul’s journey; it belongs to the Garuda Purana’s practical teachings on bodily disorders, focusing on symptom-location patterns of pitta-related burning.

Use it as a diagnostic pointer: burning sensations centered in skin or abdomen often indicate pitta-aggravation; seek appropriate cooling, balancing measures under qualified Ayurvedic guidance.