Shloka 24

Roganidāna: Definitions, Fivefold Diagnostic Method, and Doṣa-wise Causes

प्रतिरोगमिति क्रुद्धा रोगविध्यनुगामिनः / रसायनं प्रपद्याशु दोषा देहे विकुर्वते

pratirogamiti kruddhā rogavidhyanugāminaḥ / rasāyanaṃ prapadyāśu doṣā dehe vikurvate

Erzürnt nehmen die Doṣa des Körpers, die dem Verlauf der Krankheit folgen—im Gedanken: „Wir werden dieses Heilmittel vereiteln“—rasch Zuflucht zum Rasāyana und bewirken daraufhin weitere Störungen im Leib.

prati-rogamagainst each disease
prati-rogam:
Adhikarana (Scope)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय/उपसर्ग) + roga (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावः; ‘प्रतिरोगम्’ = against each disease / disease-wise
itithus
iti:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्ययम्; इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative)
kruddhāḥangered
kruddhāḥ:
Karta (Subject/Agent)
TypeAdjective
Rootkruddha (कृदन्त; √krudh/क्रुध् + क्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त)
roga-vidhi-anugāminaḥfollowing the disease-course
roga-vidhi-anugāminaḥ:
Karta (Subject/Agent)
TypeAdjective
Rootroga (प्रातिपदिक) + vidhi (प्रातिपदिक) + anugāmin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः ‘रोगविधिम् अनुगच्छन्ति’ = following the course/pattern of disease
rasāyanamrasāyana (rejuvenative therapy)
rasāyanam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootrasāyana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (कर्म), एकवचन
prapadyahaving resorted to
prapadya:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootprapadya (कृदन्त; √pad/पद् + pra-; ल्यप्/क्त्वान्त-अव्यय)
Formअव्ययकृदन्त (ल्यप्) = having resorted to/after taking
āśuquickly
āśu:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (quickly)
doṣāḥdoṣas
doṣāḥ:
Karta (Subject/Agent)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन
dehein the body
dehe:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (अधिकरणे), एकवचन
vikurvatebecome altered/act perversely
vikurvate:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु) + vi- उपसर्ग; vikurvate (आत्मनेपद)
Formलट् (वर्तमानकाल), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपदम्

Lord Viṣṇu (speaking to Garuḍa/Vinatā-putra)

Concept: Doṣas, when aggravated, can ‘oppose’ treatment; misapplied rasāyana may be appropriated by pathology and intensify disturbance.

Vedantic Theme: In prakṛti, forces interact dynamically; without right knowledge (samyag-jñāna) and appropriateness (yukti), even good means can yield harm.

Application: Use rasāyana only with proper indication, timing, and supervision; first pacify doṣas and clear āma before rejuvenatives.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana: rasāyana and doṣa management discussions in the medical chapters (contextual)

FAQs

This verse frames rasāyana as a powerful intervention that can interact with aggravated doṣas; it emphasizes that therapies must match the disease-state, otherwise imbalance may intensify.

It does not directly discuss the soul’s post-death journey; instead, it teaches dharmic self-care through understanding bodily imbalance, which supports a disciplined life aligned with spiritual aims.

Use rejuvenatives and supplements thoughtfully—preferably with qualified guidance—because strong remedies can worsen imbalance if taken at the wrong time or for the wrong condition.