Shloka 25

Hari’s Avatāras and the Cosmic Power of Pativratā-Dharma

ब्रह्माणं शरणं जग्मुस्तामूचे पद्मसम्भवः / प्रशाम्यते तेजसैव तपस्तेजस्त्वनेन वै

brahmāṇaṃ śaraṇaṃ jagmustāmūce padmasambhavaḥ / praśāmyate tejasaiva tapastejastvanena vai

Sie suchten Zuflucht bei Brahmā. Da sprach Padmasambhava (Brahmā) zu ihnen: „Nur durch überlegenen Glanz wird Glanz besänftigt; und eben dadurch wird auch die feurige Kraft, die aus Tapas (Askese) geboren ist, beruhigt.“

ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘शरणं गम्’ इत्युपपदप्रयोगः (as refuge)
जग्मुःwent
जग्मुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
ताम्to him/that one (Brahmā)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
पद्मसम्भवःthe lotus-born (Brahmā)
पद्मसम्भवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः: पद्मात् सम्भवः (born from the lotus)
प्रशाम्यतेis pacified/ceases
प्रशाम्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशम् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; उपसर्गः प्र-; अर्थः ‘शाम्यति’ (is pacified/ceases)
तेजसाby splendor/power
तेजसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle) = emphatic (indeed/only)
तपःausterity
तपः:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासपूर्वपदम्
तेजःsplendor/power
तेजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तुbut
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle) = contrastive (but/however)
अनेनby this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; सर्वनाम (by this)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle) = emphatic (indeed)

Brahmā (Padmasambhava)

Concept: Tejas (radiant power) is countered and calmed by superior tejas; tapas-born fire is pacified through a higher, regulating radiance.

Vedantic Theme: Hierarchy of powers: lower energies are harmonized by higher sattvic intelligence; governance of śakti through buddhi and divine order.

Application: When confronted by overwhelming intensity (anger, obsession, fanaticism), apply a higher ‘radiance’: clarity, discernment, and disciplined spiritual practice to cool and regulate it.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial abode

Related Themes: Garuda Purana discussions where tapas/tejas is potent yet requires regulation by higher authority or dharma

B
Brahmā (Padmasambhava)

FAQs

This verse highlights tapas-tejas as a real, potent force that can intensify and disturb, requiring conscious pacification under higher divine order.

Indirectly, it teaches that subtle forces (like tejas generated by discipline or austerity) operate under cosmic regulation—an idea central to how the Purana frames unseen results (adr̥ṣṭa) affecting beings.

Practice spiritual disciplines with balance: intensity should be guided by discernment and humility, seeking higher counsel (guru/śāstra) to avoid harmful extremes.