Shloka 49

Chandravamsa and Yadu Lineage: From Soma to the Vrishnis, Krishna’s Family, and the Transition to Puru

श्रीदेवी शान्तिदेवी च वसुदेव उवाह ताः / देववानुपदेवश्च सहदेवासुतौ स्मृतौ

śrīdevī śāntidevī ca vasudeva uvāha tāḥ / devavānupadevaśca sahadevāsutau smṛtau

Vasudeva nahm Śrīdevī und Śāntidevī zur Gemahlin. Ihre Söhne werden als Devavān und Upadeva in Erinnerung bewahrt, die beiden Söhne der Sahadevī.

श्रीदेवीŚrīdevī (name)
श्रीदेवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—श्री + देवी (कर्मधारयः)
शान्तिदेवीŚāntidevī (name)
शान्तिदेवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशान्तिदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—शान्ति + देवी (कर्मधारयः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
वसुदेवःVasudeva
वसुदेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाहmarried / took (as wives)
उवाह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; अर्थः—‘विवाहं कृतवान्/उद्वाहयामास’
ताःthem (f.)
ताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
देववान्Devavān (name)
देववान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेववान् (प्रातिपदिक; देव + वत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उपदेवःUpadeva (name)
उपदेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउपदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
सहदेवof Sahadeva
सहदेव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसहदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; (समासे पूर्वपद)
असुतौtwo sons
असुतौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन
स्मृतौare remembered/known
स्मृतौ:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle) ‘स्मृत’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; अर्थः—‘उच्येते/प्रसिद्धौ’

Lord Viṣṇu (narrating to Garuḍa, Vinatā-putra) — traditional dialogue frame; this verse reads as genealogical narration.

Concept: Kulānusmṛti (remembering lineage) and grihastha continuity through marriage and offspring.

Vedantic Theme: Loka-saṅgraha: sustaining social order while the Self remains beyond lineage.

Application: Honor family responsibilities and preserve accurate ancestral memory (vamsha-smriti) without egoic attachment.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: dynastic region

Related Themes: Garuda Purana 1.139 (vamshanucarita section continuing Yadu/Vrishni genealogy)

V
Vasudeva
Ś
Śrīdevī
Ś
Śāntidevī
D
Devavān
U
Upadeva
S
Sahadevī

FAQs

They preserve traditional lineages and named persons, helping anchor dharmic narratives and later teachings to recognized family and cultural contexts.

This specific verse does not describe the soul’s journey; it functions as a lineage note naming spouses and sons within the Purāṇic record.

Use it as a reference for accurate recitation, study, and cross-checking names in Purāṇic reading; it supports careful textual preservation rather than prescribing a ritual here.